Thawing Light (融光)-鸣潮先约电台&Aflou阿弗娄

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Thawing Light (融光) - 鸣潮先约电台&Aflou阿弗娄.mp3

[00:00.00]Thawing Light (融光) - 鸣潮先约...
[00:00.00]Thawing Light (融光) - 鸣潮先约电台/Aflou阿弗娄
[00:01.87]
[00:01.87]词:David Lin
[00:02.34]
[00:02.34]曲:J.S/David Lin
[00:03.04]
[00:03.04]编曲:Erik Castro
[00:03.62]
[00:03.62]出品:鸣潮先约电台
[00:04.68]
[00:04.68]演唱:Aflou阿弗娄
[00:05.50]
[00:05.50]和声编写:J.S
[00:06.32]
[00:06.32]录音:小宇 (惊奇空间NOVASPAXE)
[00:07.60]
[00:07.60]混音/母带:Erik Castro
[00:08.54]
[00:08.54]音乐制作:Hexany Audio
[00:09.36]
[00:09.36]音乐监制:Steven Tang/SmileL
[00:10.30]
[00:10.30]I once could brave the most bitter cold
[00:15.20]我曾无畏刺骨寒冷
[00:15.20]And feel like everything's golden
[00:19.87]将一切视作闪耀黄金
[00:19.87]I once could face myself with no cloak
[00:24.72]我也曾敢赤裸面对自我
[00:24.72]And say nothing is broken
[00:27.99]仿佛一切完整无缺
[00:27.99]But through the seasons I gathered fracture lines
[00:32.76]然而岁月更迭,裂痕渐渐生满胸腔
[00:32.76]And then learned to hide them all in plain sight
[00:37.31]我学会了将一切不动声色隐藏于众目之下
[00:37.31]So now the chills could cut through my bones
[00:42.11]如今寒意刺骨,直抵骨髓
[00:42.11]Seconds and hours
[00:44.48]如同回忆一般,无孔不入
[00:44.48]I will still pose like I'm golden
[00:48.98]我依旧佯装一切无恙
[00:48.98]If it would keep them warm
[00:54.37]若这样就能让他们温暖
[00:54.37]I'll smolder to my core
[00:58.93]我愿自深处燃烧自我
[00:58.93]More
[01:05.93]深深燃烧
[01:05.93]May it dawn again
[01:13.33]如果黎明能够再次降临
[01:13.33](May it dawn again)
[01:15.46](如果黎明能够再次降临)
[01:15.46]May it dawn again
[01:22.93]如果黎明能够再次降临
[01:22.93](Till the night thaws into light)
[01:25.93](直至夜色中淌出曙光)
[01:25.93]Even my dreams in monochrome
[01:30.40]纵使是我黑白色的旧梦
[01:30.40]Could be encased in hues of gold
[01:34.90]也能被金色的光辉包裹
[01:34.90]Once it dawns again
[01:42.50]只要黎明降临
[01:42.50]Once it all dawns again and again
[01:46.53]第一缕日光会穿透一切
[01:46.53]What the past severed
[01:48.96]过去所割断的一切
[01:48.96]Bleeds into thorns
[01:51.65]化作金色血痕淌入荆棘
[01:51.65]Holds a lume over my truth
[01:55.68]在真相之上,凝着一抹微光
[01:55.68]The years could smudge my every footstep
[01:59.75]时间也许会模糊一路上的足迹
[01:59.75]But a twilight was snowed in yeah
[02:05.19]但大雪会封存金色暮光
[02:05.19]I left it frozen deep for too long
[02:09.07]它沉眠于冻土下太久太久
[02:09.07]Had me almost believing that we won't see
[02:13.00]久到几乎让我相信——将再也无法看见曙光
[02:13.00]May it dawn again
[02:20.59]如果黎明能够再次降临
[02:20.59](May it dawn again)
[02:22.80](如果黎明能够再次降临)
[02:22.80]May it dawn again
[02:30.14]如果黎明能够再次降临
[02:30.14](Till the night thaws into light)
[02:33.07](直至夜色中淌出曙光)
[02:33.07]Even my dreams in monochrome
[02:37.62]纵使是我黑白色的旧梦
[02:37.62]Could be encased in hues of gold
[02:42.27]也能被金色的光辉包裹
[02:42.27]Once it dawns again
[02:49.74]只要黎明降临
[02:49.74](Oh once it dawns again)
[02:52.98](只要黎明再次降临)
[02:52.98]Oh
[02:55.26]
[02:55.26]It dawns again and again
[02:58.95]一次又一次的破晓
[02:58.95](Till I see the gold again)
[03:02.65](直至再次得见那抹金色)
[03:02.65]Oh
[03:05.09]
[03:05.09]It dawns again and again
[03:10.01]再一次的破晓
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com