[00:00.01]Don't Miss It - 塞壬唱片-MSR/Timur Bekbosunov/Clay Agnew/Adam Gubman [00:00.93]TME享有本翻译作品的著作权 [00:00.93]词:Adam Gubman/Timur Bekbosunov [00:01.34] [00:01.34]曲:Adam Gubman [00:01.67] [00:01.67]编曲:Adam Gubman [00:02.08] [00:02.08]音乐设计/监制:MSR Studio [00:02.68] [00:02.68]О тоска о битве [00:06.35]斗志昂扬 [00:06.35]Ведь война несёт покой [00:10.92]因为战斗带来和平 [00:10.92]Бьюсь за то чего здесь нет [00:16.75]我为这世上不复存在的东西而战 [00:16.75]There's not one road to get there [00:20.17]没有一条路能够抵达远方 [00:20.17]Its not just swing a sword or take it in you oh no [00:25.34]这不只是挥剑厮杀或者默默承受 [00:25.34]It's what you've given what has left your bones bare [00:29.32]正是你付出的心血让你变得狼狈不堪 千疮百孔 [00:29.32]It's only then the path is yours to walk through [00:34.08]只有到那时 你才会沿着属于你的道路前行 [00:34.08]Take the path to the end and a monster you'll find sleeping [00:37.79]走到道路尽头 你会发现一头酣睡的怪物 [00:37.79]Where the wounds cut deep in the earth are full of flowers [00:42.35]满目疮痍的大地上鲜花盛放 [00:42.35]He sees not what you've lost the judgement is fleeting [00:46.42]他不明白你已经失去了什么 判断力转瞬即逝 [00:46.42]Takes another sword takes another sword counts his hours [00:50.26]拿起另一把剑 拿起另一把剑 细数着他的时间 [00:50.26]Some take their risks by avoiding the fight [00:54.62]有些人选择逃避冲突 却不得不承担风险 [00:54.62]It's a right way to go if your wrong is your right [00:59.12]如果你不被世人接受的想法就是你坚信的正确选择 那坚持到底就是正道 [00:59.12]But I feel my duty and honor to act [01:03.21]但我深感责任所在 并以奋力拼搏为荣 [01:03.21]Take up in my harbor and I'll have your back [01:07.64]在我的港湾里寻求庇护 我会全力支持你 [01:07.64]Скажи [01:08.86]一吐为快吧 [01:08.86]Услышь [01:10.13]侧耳倾听 [01:10.13]Потерял свой смысл [01:11.42]失去了自己存在的意义 [01:11.42]Брось свой меч кинжал [01:13.94]扔掉手中的剑与匕首 [01:13.94]Мертвецы ведут мой путь [01:16.00]亡灵为我指引方向 [01:16.00]Трагедия жестока [01:18.08]悲剧残酷无情 [01:18.08]Я не подпущу её [01:20.21]我不会让一切靠近 [01:20.21]Это мне не всё равно [01:22.31]这对我来说非常重要 [01:22.31]Мертвецы ведут мой путь [01:24.97]亡灵为我指引方向 [01:24.97]О тоска о битве [01:26.81]斗志昂扬 [01:26.81]Ведь война несёт покой [01:29.18]因为战斗带来和平 [01:29.18]Что пролил я не забыл [01:31.24]我不会忘记我挥洒的热血 [01:31.24]Бьюсь за то чего здесь нет [01:33.89]我为这世上不复存在的东西而战 [01:33.89]Веселись и пой [01:35.44]心情愉悦 尽情歌唱 [01:35.44]Моя кровь течёт в реках [01:37.98]我的鲜血顺着河水流淌 [01:37.98]Мои кости спят в полях [01:39.99]我的骸骨沉睡在田野之间 [01:39.99]И не чувствуй эту боль [01:43.02]不要再感受这种痛苦 [01:43.02]Oh oh oh [01:49.85] [01:49.85]Мои кости спят в полях [01:51.89]我的骸骨沉睡在田野之间 [01:51.89]И не чувствуй эту боль [01:55.21]不要再感受这种痛苦 [01:55.21]Your friends will bring you solace [01:58.37]你的朋友会给你带来慰藉 [01:58.37]In a world where things feel edged to anger Peace through war [02:03.61]在一个气氛紧张 愤怒一触即发的世界里 通过激烈的战争实现和平 [02:03.61]To hold your ground and get there is strength [02:06.92]坚守阵地 完成梦想就是力量源泉 [02:06.92]There's a calm that stills the deepest hum of pain forgotten [02:11.24]这世上有一种平静能够让人们遗忘那刻骨铭心的痛苦 [02:11.24]Some think they'll win just by poking the bear [02:15.67]有些人觉得通过故意挑衅 他们就会赢得胜利 [02:15.67]It's not the tip of your sword that's got me scared [02:20.18]让我感到恐惧的并不是你锋利的剑尖 [02:20.18]Don't take what you want then expect me to hide [02:24.42]不要在拿走你梦寐以求的东西之后 还期望我乖乖躲起来 [02:24.42]I'll cut long and deep I'll cut hard and wide [02:28.94]我会全力出击 绝不心慈手软 [02:28.94]Скажи [02:29.79]一吐为快吧 [02:29.79]Услышь [02:30.88]侧耳倾听 [02:30.88]Потерял свой смысл [02:32.37]失去了自己存在的意义 [02:32.37]Брось свой меч кинжал [02:35.05]扔掉手中的剑与匕首 [02:35.05]Мертвецы ведут мой путь [02:37.26]亡灵为我指引方向 [02:37.26]Трагедия жестока [02:39.25]悲剧残酷无情 [02:39.25]Я не подпущу её [02:41.36]我不会让一切靠近 [02:41.36]Это мне не всё равно [02:43.42]这对我来说非常重要 [02:43.42]Мертвецы ведут мой путь [02:46.09]亡灵为我指引方向 [02:46.09]О тоска о битве [02:47.61]斗志昂扬 [02:47.61]Ведь война несёт покой [02:50.22]因为战斗带来和平 [02:50.22]Что пролил я не забыл [02:52.27]我不会忘记我挥洒的热血 [02:52.27]Бьюсь за то чего здесь нет [02:54.63]我为这世上不复存在的东西而战 [02:54.63]Веселись и пой [02:56.33]心情愉悦 尽情歌唱 [02:56.33]Моя кровь течёт в реках [02:59.01]我的鲜血顺着河水流淌 [02:59.01]Мои кости спят в полях [03:00.96]我的骸骨沉睡在田野之间 [03:00.96]И не чувствуй эту боль [03:04.14]不要再感受这种痛苦 [03:04.14]Oh oh oh [03:10.84] [03:10.84]Мои кости спят в полях [03:12.87]我的骸骨沉睡在田野之间 [03:12.87]И не чувствуй эту боль [03:14.82]不要再感受这种痛苦 [03:14.82]О тоска о битве [03:18.20]斗志昂扬 [03:18.20]Ведь война несёт покой [03:22.46]因为战斗带来和平 [03:22.46]Бьюсь за то чего здесь нет [03:27.05]我为这世上不复存在的东西而战