[00:00.30]PROVANT - SawanoHiroyuki[nZk]/Jean-Ken Johnny/TAKUMA [00:01.04]TME享有本翻译作品的著作权 [00:01.04]词:Benjamin/cAnON. [00:01.13] [00:01.13]曲:澤野弘之 [00:01.28] [00:01.28]编曲:澤野弘之 [00:02.18] [00:02.18]制作人:澤野弘之 [00:08.97] [00:08.97]幻惑の対価 [00:09.72]你根本就不知道 [00:09.72]Chya don't get it [00:10.53]深陷迷惑要付出何种代价 [00:10.53]絶命か GIFT かの脅威 [00:12.24]这威胁会带人走向末路 还是迎来天赐的馈赠 [00:12.24]甘んじて受けるか?that they tag you with [00:14.48]难道你甘愿接受他们给你贴上的标签吗? [00:14.48]So go face what's coming and don't ask why [00:16.67]那就去直面即将到来的挑战 别再追问缘由 [00:16.67]度外視の fake が牽強付会 [00:18.45]置之度外的虚伪只会显得牵强附会 [00:18.45]I'm always getting your back [00:19.55]我会一直在身后支持你 [00:19.55]But now you got to grip the trigger [00:21.29]但现在你必须扣动扳机 主动出击 [00:21.29]翻す深紅 [00:22.00]深红之色翻涌 [00:22.00]Come on Show me how you think [00:23.69]来吧 向我坦露你的想法 [00:23.69]繋げ さもなくば低コントラストの善悪 [00:26.07]串联起一切吧 否则善恶只会被模糊了边界 [00:26.07]懺悔を吐けば 骰子次第 [00:28.34]倾吐忏悔后一切听天由命 [00:28.34]Just like all the rest? [00:38.32]难道你要像其他人那样吗? [00:38.32]Go take some cover [00:39.97]去找个掩护吧 [00:39.97]Butchya gotta break out to be the brat [00:42.41]但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在 [00:42.41]Cuz ya tired of being just a copycat [00:44.61]因为你早已厌倦了只当个模仿者 [00:44.61]Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback [00:47.92]感受忧郁 将打破既定剧本那若隐若现的渴望视为反馈 [00:47.92]Duck and cover [00:49.39]四处躲避 找寻掩护 [00:49.39]Butchya gotta bite back [00:50.56]但你必须竭力反击 [00:50.56]This ain't chitchat [00:51.59]这可不是闲扯 [00:51.59]Cuz ya tired of being just a copycat [00:53.96]因为你早已厌倦了只当个模仿者 [00:53.96]Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む [00:57.37]遍体鳞伤 铭刻下超越世俗维度的契约 [00:57.37]Fist emblazoned [00:58.75]拳头高举 印记鲜明 [00:58.75]Don't pretend to be someone you're not cuz you feel [01:00.91]不要因为一时的感受就伪装成他人的模样 [01:00.91]攻め込んだ in check なぎ倒した Knight [01:03.45]强势入侵 陷入困境 击倒敌方的骑士 [01:03.45]Today's not the day for you to die [01:05.68]今天绝非你的赴死之日 [01:05.68]The drifting phantoms 下す采配 [01:07.99]飘荡的幻影 下达指令 [01:07.99]Don't pretend to be trapped [01:09.16]不要假装自己身陷囹圄 [01:09.16]You can always appeal [01:10.24]你随时能奋起反抗 [01:10.24]無抵抗に匙を投げる tech はない [01:12.57]绝对不会毫无抵抗地缴械投降 [01:12.57]So cast all your spells up in the sky [01:14.89]所以在空中施下所有咒语吧 [01:14.89]Judge his master 破滅問う原罪 [01:18.86]审判其主 原罪对毁灭发出质询 [01:18.86]Impersonator [01:19.59]模仿者啊 [01:19.59]Chya don't get it [01:20.45]你根本就不明白 [01:20.45]Get dressed and feast upon it [01:21.90]整装待发 尽情享受吧 [01:21.90]You're not sick of the labels that they tag you with? [01:24.27]难道你还没厌倦他们给你贴上的标签吗? [01:24.27]So go face what's coming and don't ask why [01:26.60]那就去直面即将到来的挑战 别再追问缘由 [01:26.60]You can't sit and fake a headache and cry [01:28.36]你不能就这样坐以待毙 假装痛苦落泪 [01:28.36]I'm always getting your back [01:29.49]我会一直在身后支持你 [01:29.49]But now you got to grip the trigger [01:31.19]但现在你必须扣动扳机 主动出击 [01:31.19]Surf or sink [01:31.95]沉浮由己 [01:31.95]Come on Show me how you think [01:33.58]来吧 向我坦露你的想法 [01:33.58]Now get some and be yourself and no backin' out [01:35.96]现在就奋起争夺 做你自己 千万别退缩 [01:35.96]Now get some yeah [01:36.85]现在就奋起争夺 [01:36.85]And cast the first die [01:38.20]孤注一掷 [01:38.20]逆説歪む黎明 [01:48.35]在扭曲悖论的黎明 [01:48.35]Go take some cover [01:49.86]去找个掩护吧 [01:49.86]Butchya gotta break out to be the brat [01:52.21]但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在 [01:52.21]Cuz ya tired of being just a copycat [01:54.52]因为你早已厌倦了只当个模仿者 [01:54.52]Feel the blues ギラつく指先散らす未完の feedback [01:57.98]感受忧郁 残缺的反馈散落指尖闪耀着耀眼光芒 [01:57.98]Duck and cover [01:59.16]四处躲避 找寻掩护 [01:59.16]Butchya gotta bite back [02:00.60]但你必须竭力反击 [02:00.60]This ain't chitchat [02:01.60]这可不是闲扯 [02:01.60]Cuz ya tired of being just a copycat [02:03.87]因为你早已厌倦了只当个模仿者 [02:03.87]Cuts and bruises 盲目的悦の真贋 [02:07.10]遍体鳞伤 喜悦与否皆令人如此盲目 [02:07.10]Go take some cover [02:08.53]去找个掩护吧 [02:08.53]Butchya gotta break out to be the brat [02:10.91]但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在 [02:10.91]Cuz ya tired of being just a copycat [02:13.18]因为你早已厌倦了只当个模仿者 [02:13.18]Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback [02:16.59]感受忧郁 将打破既定剧本那若隐若现的渴望视为反馈 [02:16.59]Duck and cover [02:17.80]四处躲避 找寻掩护 [02:17.80]Butchya gotta bite back [02:19.00]但你必须竭力反击 [02:19.00]This ain't chitchat [02:20.11]这可不是闲扯 [02:20.11]Cuz ya tiredof being just a copycat [02:22.44]因为你早已厌倦了只当个模仿者 [02:22.44]Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む [02:25.81]伤痕累累 铭刻超越世俗维度的契约 [02:25.81]Fist emblazoned [02:27.16]拳头高举 印记鲜明 [02:27.16]Don't pretend to be someone you're not cuz you feel [02:29.52]不要因为一时的感受就伪装成他人的模样 [02:29.52]攻め込んだ in check なぎ倒した Knight [02:31.88]强势入侵 陷入困境 击倒敌方的骑士 [02:31.88]Today's not the day for you to die [02:34.12]今天绝非你的赴死之日 [02:34.12]The drifting phantoms 下す采配 [02:36.53]飘荡的幻影 下达指令 [02:36.53]Don't pretend to be trapped [02:37.69]不要假装自己身陷囹圄 [02:37.69]You can always appeal [02:38.79]你随时能奋起反抗 [02:38.79]無抵抗に匙を投げる tech はない [02:41.21]绝对不会毫无抵抗地缴械投降 [02:41.21]So cast all your spells up in the sky [02:43.49]所以在空中施下所有咒语吧 [02:43.49]Judge his master 破滅問う原罪 [02:48.05]审判其主 原罪对毁灭发出质询