[00:00.33]Opalite - Taylor Swift [00:01.01]TME享有本翻译作品的著作权 [00:01.01]Lyrics by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift [00:02.24] [00:02.24]Composed by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift [00:03.56] [00:03.56]Produced by:Max Martin/Shellback/Taylor Swift [00:07.07] [00:07.07]I had a bad habit [00:10.64]以前我有个坏习惯 [00:10.64]Of missing lovers past [00:14.34]总是怀念逝去的恋人 [00:14.34]My brother used to call it [00:18.10]我弟弟曾经把这戏称为 [00:18.10]"Eating out of the trash" it's never gonna last [00:22.31]“依赖捡拾着回忆的残骸” 然而这一切不会长久 [00:22.31]I thought my house was haunted [00:26.01]我以为我的房子里有鬼魂出没 [00:26.01]I used to live with ghosts [00:29.68]以前我和幽灵生活在一起 [00:29.68]And all the perfect couples [00:33.68]然而所有完美的情侣 [00:33.68]Said"When you know you know and when you don't you don't" [00:38.63]曾说过“等你经历过便懂得其中的美好 不明白也不必强求” [00:38.63]And all of the foes and all of the friends [00:42.30]所有的敌人和所有的朋友 [00:42.30]Have seen it before they'll see it again [00:46.30]他们以前就遇见过这样的事情 他们还会再次看见 [00:46.30]Life is a song it ends when it ends [00:49.58]生命如歌 一切终将适时结束 [00:49.58]I was wrong [00:52.71]我曾犯下错误 [00:52.71]But my Mama told me"It's alright [00:55.76]但我的妈妈告诉我没关系 [00:55.76]You were dancing through the lightning strikes [01:00.34]你曾在电闪雷鸣之际翩然起舞 [01:00.34]Sleepless in the onyx night [01:04.01]在如玛瑙般漆黑的夜晚 辗转反侧 无法入眠 [01:04.01]But now the sky is opalite [01:07.22]但现在天空泛着如蛋白石般灿烂的辉光 [01:07.22]Oh-oh-oh-oh oh my Lord [01:11.25]上帝啊 [01:11.25]Never made no one like you before [01:15.93]从来没有让像你这样的人诞生于世 [01:15.93]You had to make your own sunshine [01:19.55]你必须创造属于你自己的阳光 [01:19.55]But now the sky is opalite" [01:22.69]但现在天空泛着如蛋白石般灿烂的辉光 [01:22.69]Oh-oh-oh-oh oh [01:25.75] [01:25.75]You couldn't understand it [01:29.56]你无法理解 [01:29.56]Why you felt alone [01:33.18]你为什么感到孤独 [01:33.18]You were in it for real [01:37.30]你全身心投入其中 [01:37.30]She was in her phone and you were just a pose [01:40.90]她只顾着摆弄手机 而你只是个摆设 [01:40.90]And don't we try to love love? [01:43.25]难道我们不能试着付出爱意吗 [01:43.25](Love love) [01:44.70]付出爱意 [01:44.70]We give it all we got [01:46.66]我们已倾尽所有 [01:46.66](Give it all we got) [01:48.54]倾尽所有 [01:48.54]You finally left the table [01:52.44]你终于选择离开 [01:52.44]And what a simple thought you're starving till you're not [01:57.27]多么简单的想法 你忍饥挨饿 直到你不再感受到饥饿为止 [01:57.27]And all of the foes and all of the friends [02:01.07]所有的敌人和所有的朋友 [02:01.07]Have messed up before they'll mess up again [02:05.06]以前就犯过错误 他们还会重蹈覆辙 [02:05.06]Life is a song it ends when it ends [02:08.29]生命如歌 一切终将适时结束 [02:08.29]You move on [02:11.41]你放下过往 [02:11.41]And that's when I told you"It's alright [02:14.52]那时候我告诉你没关系 [02:14.52]You were dancing through the lightning strikes [02:19.32]你曾在电闪雷鸣之际翩然起舞 [02:19.32]Sleepless in the onyx night [02:22.71]在如玛瑙般漆黑的夜晚 辗转反侧 无法入眠 [02:22.71]But now the sky is opalite [02:26.08]但现在天空泛着如蛋白石般灿烂的辉光 [02:26.08]Oh-oh-oh-oh oh my Lord [02:30.01]上帝啊 [02:30.01]Never met no one like you before [02:34.31]从来没有遇见过像你这样的人 [02:34.31]You had to make your own sunshine [02:38.23]你必须创造属于你自己的阳光 [02:38.23]But now the sky is opalite" [02:41.47]但现在天空泛着如蛋白石般灿烂的辉光 [02:41.47]Oh-oh-oh-oh oh [02:43.46] [02:43.46]This is just a storm inside a teacup [02:49.94]这不过是小题大做罢了 [02:49.94]But shelter here with me my love [02:54.00]让我来守护你吧 我的爱人 [02:54.00]Thunder like a drum [02:55.75]雷声好似急促的鼓点 [02:55.75]This life will beat you up up up up [02:58.78]这样的生活将会予以你重击 [02:58.78]This is just a temporary speed bump [03:05.35]这不过是一时遭遇挫折罢了 [03:05.35]But failure brings you freedom [03:09.19]但失败将会让你得以解脱 [03:09.19]And I can bring you love [03:11.94]我可以带给你美妙的爱 [03:11.94](Love love love love) [03:18.69]美妙的爱 [03:18.69]Don't you sweat it baby [03:19.97]请不要担心 宝贝 [03:19.97]"It's alright [03:21.70]没关系 [03:21.70]You were dancing through the lightning strikes [03:25.59]你曾在电闪雷鸣之际翩然起舞 [03:25.59]Oh so sleepless in the onyx night [03:30.12]在如玛瑙般漆黑的夜晚 辗转反侧 无法入眠 [03:30.12]But now the sky is opalite [03:33.38]但现在天空泛着如蛋白石般灿烂的辉光 [03:33.38]Oh-oh-oh-oh oh my Lord [03:37.23]上帝啊 [03:37.23]Never met no one like you before [03:41.77]从来没有遇见过像你这样的人 [03:41.77]You had to make your own sunshine [03:45.44]你必须创造属于你自己的阳光 [03:45.44]But now the sky is opalite" [03:48.61]但现在天空泛着如蛋白石般灿烂的辉光 [03:48.61]Oh-oh-oh-oh oh [03:53.06]