[00:00.28]Streets of Minneapolis - Bruce Springsteen [00:01.10]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.10]Lyrics by:Bruce Springsteen [00:01.98] [00:01.98]Composed by:Bruce Springsteen [00:02.72] [00:02.72]Produced by:Ron Aniello/Bruce Springsteen [00:04.59] [00:04.59]Through the winter's ice and cold [00:08.98]穿越冬日的冰封与严寒 [00:08.98]Down Nicollet Avenue [00:13.28]沿着尼科莱大道 [00:13.28]A city aflame fought fire and ice [00:17.28]熊熊怒火燃遍全城 冰与火中奋力抗争 [00:17.28]'Neath an occupier's boots [00:21.50]占领者的铁蹄之下 [00:21.50]King Trump's private army from the DHS [00:26.06]特朗普的私人军队 来自国土安全部 [00:26.06]Guns belted to their coats [00:30.47]枪械悬挂于身 [00:30.47]Came to Minneapolis to enforce the law [00:34.95]降临明尼阿波利斯 声称执法 [00:34.95]Or so their story goes [00:39.15]至少他们是这样宣称 [00:39.15]Against smoke and rubber bullets [00:43.81]直面烟雾与橡皮子弹 [00:43.81]In the dawn's early light [00:48.06]在破晓的微光中 [00:48.06]Citizens stood for justice [00:51.96]市民们为正义挺身而立 [00:51.96]Their voices ringing through the night [00:56.82]他们的呐喊彻夜不息 [00:56.82]And there were bloody footprints [01:01.19]鲜血浸染的足迹 [01:01.19]Where mercy should have stood [01:05.21]本应是慈悲之地 [01:05.21]And two dead left to die on snow-filled streets [01:09.64]却有两具躯体被遗弃在雪街 [01:09.64]Alex Pretti and Renee Good [01:13.96] [01:13.96]Oh our Minneapolis I hear your voice [01:18.60]哦 我们的明尼阿波利斯 我听见你的呼唤 [01:18.60]Singing through the bloody mist [01:22.96]歌声穿透血色迷雾 [01:22.96]We'll take our stand for this land [01:27.19]我们将为这片土地坚守立场 [01:27.19]And the stranger in our midst [01:31.78]也守护我们中间的异乡人 [01:31.78]Here in our home they killed and roamed [01:36.06]就在我们的家园 他们曾杀戮游荡 [01:36.06]In the winter of '26 [01:40.24]在那二十六年的寒冬 [01:40.24]We'll remember the names of those who died [01:44.26]我们将铭记那些逝者的姓名 [01:44.26]On the streets of Minneapolis [01:50.99]在明尼阿波利斯的街头 [01:50.99]Trump's federal thugs beat up on [01:56.02]特朗普的联邦暴徒们肆意施暴 [01:56.02]His face and his chest [02:00.29]拳脚落在他的脸庞与胸膛 [02:00.29]Then we heard the gunshots [02:03.95]接着枪声骤起 [02:03.95]And Alex Pretti lay in the snow dead [02:08.68]Alex Pretti便倒卧雪中,命绝于此 [02:08.68]Their claim was self defense sir [02:12.69]他们辩称是自卫,长官 [02:12.69]Just don't believe your eyes [02:17.19]只求你莫要相信你的双眼 [02:17.19]It's our blood and bones [02:19.27]这是我们的血肉之躯 [02:19.27]And these whistles and phones [02:21.35]还有这些哨声与手机 [02:21.35]Against Miller and Noem's dirty lies [02:25.83]对抗米勒与诺姆的卑劣谎言 [02:25.83]Oh our Minneapolis I hear your voice [02:30.65]哦 我们的明尼阿波利斯 我听见你的呼唤 [02:30.65]Crying through the bloody mist [02:34.99]在血色迷雾中悲鸣 [02:34.99]We'll remember the names of those who died [02:38.81]我们将铭记那些逝者的姓名 [02:38.81]On the streets of Minneapolis [03:00.94]在明尼阿波利斯的街头 [03:00.94]Now they say they're here to uphold the law [03:05.29]如今他们声称要维护法律 [03:05.29]But they trample on our rights [03:09.76]却肆意践踏我们的权利 [03:09.76]If your skin is black or brown my friend [03:13.95]无论你的肌肤黝黑或棕黄 我的朋友 [03:13.95]You can be questioned or deported on sight [03:18.94]都可能遭遇盘查 甚至被当场驱逐 [03:18.94]In our chants of ICE out now [03:22.48]在我们"驱逐移民局"的呐喊声里 [03:22.48]Our city's heart and soul persists [03:27.14]这座城市的心魂始终顽强跳动 [03:27.14]Through broken glass and bloody tears [03:31.09]踏过碎玻璃与血泪交织 [03:31.09]On the streets of Minneapolis [03:35.48]在明尼阿波利斯的街头 [03:35.48]Oh our Minneapolis I hear your voice [03:40.39]哦 我们的明尼阿波利斯 我听见你的呼唤 [03:40.39]Singing through the bloody mist [03:45.12]歌声穿透血色迷雾 [03:45.12]Here in our home they killed and roamed [03:49.13]就在我们的家园 他们曾杀戮游荡 [03:49.13]In the winter of '26 [03:53.44]在那二十六年的寒冬 [03:53.44]We'll take our stand for this land [03:57.34]我们将为这片土地坚守立场 [03:57.34]And the stranger in our midst [04:01.83]也守护我们中间的异乡人 [04:01.83]We'll remember the names of those who died [04:06.23]我们将铭记那些逝者的姓名 [04:06.23]On the streets of Minneapolis [04:10.76]在明尼阿波利斯的街头 [04:10.76]We'll remember the names of those who died [04:14.73]我们将铭记那些逝者的姓名 [04:14.73]On the streets of Minneapolis [04:19.07]在明尼阿波利斯的街头