Heavy Bass Saga (feat. 김오키)-피타입&김오키

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Heavy Bass Saga (feat. 김오키) - 피타입&김오키.mp3

[00:00.00]Heavy Bass Saga (feat. 김오...
[00:00.00]Heavy Bass Saga (feat. 김오키) - 피타입/김오키
[00:02.39]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:02.39]词:피타입
[00:02.87]
[00:02.87]曲:킵루츠
[00:24.90]
[00:24.90]집중 집중 그래 포커스는 대충
[00:27.78]集中 集中 就这样把焦点放轻松
[00:27.78]근수형 부산 떠나 서울 올라왔을 때 쯤
[00:30.83]大概是在根秀哥离开釜山来到首尔的时候
[00:30.83]삶이 내 멱살을 잡고 극딜을 유도해
[00:33.77]生活揪住我的衣领 诱导我陷入绝境
[00:33.77]덜 쓴 벌스 내가 버틸 이유 더해
[00:36.91]增添我能忍受这未写完篇章的理由
[00:36.91]가끔 지갑은 두꺼웠지 막노동 덕분
[00:39.87]多亏了体力活 偶尔钱包还挺鼓
[00:39.87]술에다 때려 붓고 어찌 넘은 건
[00:42.44]把酒倒进去 不知怎么熬过来的
[00:42.44]철학과 문턱 뿐
[00:43.76]只有哲学和门槛
[00:43.76]멍청했던 청춘 떼먹힌 몇 천 중
[00:46.71]在被挥霍的懵懂青春的几千重之中
[00:46.71]내가 바친 게 팔할
[00:48.08]我所付出的有八成
[00:48.08]기억 속엔 엄청 추운 겨울
[00:50.25]记忆中那些极其寒冷的冬天
[00:50.25]또는 에어컨 없는 여름
[00:51.99]或是没有空调的夏天
[00:51.99]그 무렵 홍대 앞에는
[00:53.54]那时弘大前街
[00:53.54]하나 둘씩 문 여는 클럽들
[00:55.92]一家接一家开门的俱乐部
[00:55.92]처음 발 들여놓는 골목들
[00:58.15]最初踏入的那些小巷
[00:58.15]이건 랩퍼 될 생각도 없던 때의
[01:00.42]这是连想都没想过会成为说唱歌手时的
[01:00.42]그 무엇들
[01:02.57]那些事物
[01:02.57]Yeah I reminisce I reminisce
[01:07.58]是啊,我回忆,我回忆
[01:07.58]이게 내가 만든 Epic
[01:24.19]这是我创造的史诗
[01:24.19]Verse two
[01:25.45]第二段
[01:25.45]타이밍이란 게 있지
[01:26.85]时机这种东西是存在的
[01:26.85]누구한테는 꽤 일찍
[01:28.41]对有些人来说相当早
[01:28.41]난 저 뒤였나봐
[01:29.91]而我似乎落在了后面
[01:29.91]근데 뭐 ㅈ도 개의치 않았어
[01:31.97]但那又怎样,我毫不在意
[01:31.97]첫 배신의 맛 달겠냐
[01:34.11]第一次背叛的滋味,你尝过吗
[01:34.11]지금은 그게 적개심에
[01:35.87]现在这都化作了敌意
[01:35.87]막 불 탈 일인가 싶지
[01:37.82]正要燃烧起来呢
[01:37.82]꿈은 아마 그 때 처음 꿨지
[01:40.15]梦想大概就是在那时初次萌生
[01:40.15]돈키호테 제목도 없던 벌스
[01:42.32]连标题都没有的《堂吉诃德》诗句
[01:42.32]그게 여태 기억될 거라고는 생각 못해
[01:45.36]没想到它会一直留存在记忆中
[01:45.36]진태 EP에 뱉고
[01:46.85]在《진태》EP里吐露心声
[01:46.85]몇 년이나 묵힌 뒤에
[01:48.30]经过几年的沉淀后
[01:48.30]근수형 빗트 위에 뱉고
[01:49.93]在根洙的节拍上再次唱出
[01:49.93]대충 한 이백곡 뱉고 봤더니
[01:52.04]大概唱了两百首歌之后
[01:52.04]그 때 꼭 겪어야 했던 일들인가봐
[01:54.40]那些大概就是当时必须经历的事吧
[01:54.40]그러다 지금이 됐고
[01:55.78]就这样走到了现在
[01:55.78]밤새도 끝이 안나는 말들
[01:58.44]即使彻夜长谈也说不完的话
[01:58.44]뒤돌아 보면 전부 찬란한 날들
[02:14.34]回首望去 全都是灿烂的日子
[02:14.34]회상 프리퀄 에픽 에피소드
[02:17.21]回忆的前传,史诗般的篇章
[02:17.21]뭐든 간에 전부다 내 내 역사의 Phase
[02:20.11]不管怎样 这一切都是我历史的篇章
[02:20.11]따라가면 만나게 돼 Heavy bass
[02:27.04]跟随着就能遇见震撼的重低音
[02:27.04]어쩜 그 땐 이미 정복된 남의 땅 보다
[02:30.55]也许那时比起已经征服的他人的土地
[02:30.55]쌔삥이라 전부 업된 거야
[02:32.45]全都是装模作样的
[02:32.45]뭘 처음 볼 땐 꼴린 놈이 구라
[02:35.13]初次见面时,那些看似厉害的家伙其实都是骗子
[02:35.13]좀 덧 댄 버젼일테니 좀 더 땡기겠지
[02:38.48]或许只是稍微修饰过的版本,所以会更吸引人吧
[02:38.48]그 땐 나도 너처럼 어렸고
[02:40.70]那时我也像你一样年轻
[02:40.70]모든 게 낯설었지
[02:42.04]一切都显得那么陌生
[02:42.04]사람이 젤 어렵고 허기지고 막 서럽지
[02:45.15]与人相处最难,感到空虚和悲伤
[02:45.15]부딛히는 모든 게 적이었고
[02:47.20]所有碰撞的事物都像是敌人
[02:47.20]날 견뎌줬던 이들에겐
[02:48.89]对于那些曾包容我的人们
[02:48.89]친절했던 적이 없고
[02:50.83]我从未对他们友好过
[02:50.83]분노했던 건 지금 보면 의미도
[02:53.61]那些曾经的愤怒,现在看来毫无意义
[02:53.61]없다는 게 병신같애 진짜야 날 믿어
[02:56.57]这一切都像是病态,真的,相信我
[02:56.57]먼지 같은 순간일 뿐
[02:58.35]不过是如尘埃般的瞬间
[02:58.35]신의 손 닿으면 사라질 것들
[03:00.44]若神之手触及,便会消散的事物
[03:00.44]이런 걸 좀 일찍 알았다면
[03:04.25]如果我能早点明白这些
[03:04.25]전설이 계속 되는 것
[03:07.26]传奇便能得以延续
[03:07.26]실수가 계속 되는 것
[03:10.41]错误不断发生
[03:10.41]전설이 계속 되려면
[03:12.03]若想延续传奇
[03:12.03]실수가 자리 비켜야지
[03:13.50]错误必须让位
[03:13.50]Uh saga continue
[03:18.05]
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com