[00:01.43]Jane!– The Long faces [00:01.56]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.56](歌词来源网络) [00:01.58] [00:01.58]Won't the devil guide your hand for good luck [00:05.78]恶魔是否会指引你的手祈求好运 [00:05.78]To hold the honeysuckle rose as she lies down [00:12.57]握住那朵金银花玫瑰 当她静静躺下 [00:12.57]Reading the paper, reading the world right round and her eyes [00:18.94]读着报纸 环视世间万象 还有她的眼睛 [00:18.94]Record the sweet surprise of those who died that day [00:25.71]记录着逝者带来的甜蜜惊喜 [00:25.71]Leaving her breathless, leading her hand to the grave [00:41.81]让她屏住呼吸 牵着她的手走向坟墓 [00:41.81]And Jane, you're early [00:45.28]简 你来得太早 [00:45.28]Your life's work is dirtied by the fools [00:49.79]你毕生心血被愚人们玷污 [00:49.79]Who adore you [00:52.04]那些崇拜你的人 [00:52.04]Only to find, only to find you out [00:56.61]只为寻觅,只为将你找寻 [00:56.61]They saw you dressing in the backroom [01:00.95]他们看见你在后台更衣 [01:00.95]Now they'll pay what they owe you [01:05.02]如今他们将偿还所亏欠你的 [01:05.02]It's only small change [01:06.91]这不过是微不足道的补偿 [01:06.91]Red on the green green grass [01:13.61]鲜红染绿茵 [01:13.61]Won't the devil take you back for more to open closed doors [01:20.53]恶魔岂会放过你 再次诱你开启禁闭之门 [01:20.53]And keep the good from the great [01:24.92]使平凡难及卓越 [01:24.92]Evil and equal seeking to kill and create [01:29.31]邪恶与均衡 既欲毁灭又创生 [01:29.31]How grand the milk and honey land is on her tongue again [01:38.08]奶与蜜的丰饶滋味 再次在她舌尖绽放 [01:38.08]Taste of the violence, trying to silence her head [01:54.15]暴力的滋味 试图让她沉默不语 [01:54.15]And Jane, you're early [01:57.60]简 你来得太早 [01:57.60]Your life's work is dirtied by the fools [02:02.13]你毕生心血被愚人们玷污 [02:02.13]Who adore you [02:04.36]那些崇拜你的人 [02:04.36]Biding your time, biding your time to strike [02:08.98]蛰伏待时 只为蓄力反击 [02:08.98]Surely the poison makes a portrait of your face [02:15.26]毒素必将为你的面容绘制肖像 [02:15.26]In the mirror, smiling with fright [02:33.74]镜中笑靥,却难掩心底惊惧 [02:33.74]Jane, you're early [02:37.09]简,你来早了 [02:37.09]Your life's work is dirtied by the fools [02:41.61]你毕生心血被愚人们玷污 [02:41.61]Who adore you [02:43.80]那些崇拜你的人 [02:43.80]Only to find, only to find you out [02:48.34]只为寻觅,只为将你找寻 [02:48.34]They saw you dressing in the backroom [02:52.70]他们看见你在后台更衣 [02:52.70]Now they'll pay what they owe you [02:56.82]如今他们将偿还所亏欠你的 [02:56.82]It's only small change, red on the green green grass [03:01.08]这不过是零钱,染红翠绿草地