運命と呼んでもいいですか-SHISHAMO
网盘下载
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]運命と呼んでもいいですか - SHISHAMO (ししゃも)
[00:11.46]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.46]词:宮崎朝子
[00:13.26]
[00:13.26]曲:宮崎朝子
[00:13.73]
[00:13.73]きっと身軽になるでしょう
[00:20.46]定能变得轻松自在吧
[00:20.46]幸せが邪魔になって
[00:27.15]当幸福成为累赘之时
[00:27.15]巻きついたものを
[00:30.19]将缠绕周身的牵绊
[00:30.19]いつもみたいに丁寧に解いて
[00:40.55]如往常般温柔地解开
[00:40.55]ひとりになった時に
[00:44.05]在独处之际
[00:44.05]思い出した時に
[00:47.36]在回忆翻涌之时
[00:47.36]痛くならないように
[00:50.32]只为不再感到伤痛
[00:50.32]ならないように
[00:59.08]不再受伤痛折磨
[00:59.08]けれどきっと毎朝気付くでしょう
[01:05.68]但每个清晨定会察觉吧
[01:05.68]自分のしたことに
[01:12.31]对自己曾做过的选择
[01:12.31]ベッドの広さに 夜の長さに
[01:18.76]床铺的宽阔 夜晚的漫长
[01:18.76]だから解かないのです
[01:25.97]所以不愿解开这牵绊
[01:25.97]鬱陶しくても 疲れても
[01:32.70]纵使烦闷不堪 纵使疲惫难耐
[01:32.70]あなたの隣で眠るのです
[01:39.40]仍要依偎在你身旁入眠
[01:39.40]そんなものを運命と
[01:43.74]将这样的存在
[01:43.74]呼んでもいいですか?
[02:15.49]唤作命运可以吗?
[02:15.49]幸せを幸せと呼べなくなって
[02:22.94]当幸福不再能被称作幸福
[02:22.94]喜びを喜びと気づけなくなって
[02:29.77]当喜悦不再能被感知为喜悦
[02:29.77]二人の間にある愛を
[02:33.07]两人之间的爱意
[02:33.07]時々雑に扱ったり
[02:36.69]偶尔被随意对待
[02:36.69]ありがとうを一度も言わない日が
[02:42.36]甚至可能迎来
[02:42.36]来るかも知れない
[02:45.69]终日不言谢的日子
[02:45.69]それでも手を
[02:47.28]即便如此仍愿
[02:47.28]握っていてくれますか?
[02:50.95]紧握我的手吗?
[02:50.95]私気が多いから きっとこれからも
[02:57.68]我如此心意纷杂 往后想必仍会
[02:57.68]いろんな夢見ては
[03:04.48]追逐着形形色色的梦想
[03:04.48]欲しいものに手を伸ばすでしょう
[03:10.16]向着渴望之物伸手吧
[03:10.16]だけどね だけどね だけどね
[03:17.97]可是啊 可是啊 可是啊
[03:17.97]失いたくないと思うものは
[03:24.50]真正不愿失去的宝物
[03:24.50]私きっと死ぬまで
[03:31.22]直至生命尽头
[03:31.22]あなただけでしょう 何度だって
[03:37.88]唯你一人而已 无论多少次
[03:37.88]思い出しては巻きつけるでしょう
[03:43.87]都会在回忆时重新缠绕吧
[03:43.87]だから鬱陶しくても 疲れても
[03:51.70]所以就算烦闷 就算疲惫
[03:51.70]あなたの隣で眠るのです
[03:57.99]也要在你身畔沉入梦乡
[03:57.99]そんなものを運命と
[04:02.69]将这样的羁绊
[04:02.69]呼んでもいいですか?
[04:05.25]称为命运可以吗?
[04:05.25]幸せになるならあなたと
[04:11.12]若追寻幸福 只想与你共赴
[04:11.12]見たことない景色を
[04:13.94]若见证未见的风景
[04:13.94]見るならあなたと
[04:18.18]只想与你同览
[04:18.18]美味しいものを
[04:20.06]若品尝美味珍馐
[04:20.06]食べるならあなたと
[04:24.70]只想与你共享
[04:24.70]でも今私がごく自然に思うこと
[04:31.83]但此刻我心中最自然的念头
[04:31.83]退屈になるならあなたと
[04:37.75]若终将陷入无聊岁月
[04:37.75]あなたとあなたと
[04:41.13]只愿与你 与你
[04:41.13]あなたとがいいんです
[04:46.01]只愿与你相伴
展开