[03:24.00]I lost my passport [03:24.00]パスポートを なくしてしまいました [03:24.00]Where did you last see it? [03:24.00]最後に 見たのは どこですか? [03:24.00]I think I left it on the plane [03:24.00]飛行機の 中に 忘れたと 思います [03:24.00]Please check with the airline staff [03:24.00]航空会社の スタッフに 確認してください [03:24.00]My luggage hasn’t arrived [03:24.00]荷物が 出てきません [03:24.00]Can you describe your bag? [03:24.00]カバンの 特徴を 教えてください [03:24.00]It’s a black suitcase with a red tag [03:24.00]赤い タグのついた 黒い スーツケースです [03:24.00]We will contact you when we find it [03:24.00]見つかり次第 連絡します [03:24.00]I don’t understand this form [03:24.00]この フォームの 意味が わかりません [03:24.00]Do you need help filling it out? [03:24.00]記入の お手伝いが 必要ですか? [03:24.00]Yes, please. What does this question mean? [03:24.00]はい、助けてください。この 質問の 意味は? [03:24.00]It’s asking about your travel history [03:24.00]最近行った 国の 履歴を 書いてください [03:24.00]They won’t let me enter. Why? [03:24.00]入国できないと 言われました。なぜですか? [03:24.00]You don’t have the required visa [03:24.00]必要な ビザが ありません [03:24.00]Can I apply for a visa here? [03:24.00]ここで ビザを 申請できますか? [03:24.00]You must contact your embassy [03:24.00]大使館に 連絡してください [03:24.00]I don’t feel well [03:24.00]気分が 悪いです [03:24.00]Do you need medical help? [03:24.00]医療の 助けが 必要ですか? [03:24.00]Yes, I feel dizzy and tired [03:24.00]はい、めまいと 疲れが あります [03:24.00]We’ll call the airport clinic [03:24.00]空港の クリニックを 呼びます [03:24.00]I lost my wallet [03:24.00]財布を なくしました [03:24.00]Where did you last use it? [03:24.00]最後に 使ったのは どこですか? [03:24.00]At the currency exchange counter [03:24.00]両替の カウンターです [03:24.00]Please wait while we investigate [03:24.00]調査するので お待ちください [03:24.00]My friend is being questioned [03:24.00]友だちが 質問されています [03:24.00]They said something was wrong with his visa [03:24.00]ビザに 問題が あると 言われました [03:24.00]Can I stay with him? [03:24.00]一緒に いられますか? [03:24.00]Please wait in the waiting area [03:24.00]お待ち合いの スペースで お待ちください [03:24.00]I missed my connecting flight [03:24.00]乗り継ぎ便に 乗り遅れました [03:24.00]Let’s check the next available flight [03:24.00]次の 便を 確認します [03:24.00]Thank you. I was delayed at immigration [03:24.00]ありがとう。入国審査で 遅れました [03:24.00]We understand. We’ll help you rebook [03:24.00]理解しました。再予約を お手伝いします