I-BUMP OF CHICKEN

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

I - BUMP OF CHICKEN.mp3

[00:00.21]I - BUMP OF CHICKEN (バンプ・...
[00:00.21]I - BUMP OF CHICKEN (バンプ・オブ・チキン)
[00:01.57]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.57]词:藤原基央
[00:02.48]
[00:02.48]曲:藤原基央
[00:03.60]
[00:03.60]编曲:BUMP OF CHICKEN
[00:04.90]
[00:04.90]制作人:BUMP OF CHICKEN
[00:10.11]
[00:10.11]時間がない
[00:11.21]时间已所剩无几
[00:11.21]ここは命の瞬きの中だ
[00:15.69]此刻正处于生命的瞬息之间
[00:15.69]重なったら離れてしまう
[00:19.35]在产生交集之后便会迎来别离
[00:19.35]ああ 伝えなくては
[00:22.05]啊啊 必须要将心意说出口
[00:22.05]何をだったっけ
[00:24.09]可那又是什么来着
[00:24.09]それじゃ思い出そう 今日 僕らで
[00:29.38]那么 今天就让我们来回想一下吧
[00:29.38]これだけ大切なのに
[00:32.74]明明是如此重要的事情
[00:32.74]どうやれば
[00:33.98]可究竟要怎么做
[00:33.98]ちゃんと正しく大切にできる
[00:38.98]才能遵循正确的方式好好珍惜呢
[00:38.98]ああ 一度だけでいい
[00:41.63]啊啊 只有一次也没关系
[00:41.63]本当の本当が見たいよ
[00:44.94]渴望亲眼见证绝对的真实
[00:44.94]みんなシャボン玉 瞬きの中
[00:48.92]众生皆如肥皂泡般 转瞬即逝
[00:48.92]渡せない痛みの生まれた場所
[00:53.50]在酝酿出难以传达的痛楚的地方
[00:53.50]そこにいるんだろ
[00:55.95]会出现你的身影吧
[00:55.95]聴こえてしまった
[00:58.55]已经传入我的耳畔
[00:58.55]ひび割れながら鮮やかなままの
[01:02.41]哪怕支离破碎却仍旧鲜明如初
[01:02.41]脈打つ記憶で作られた 始まりの声
[01:08.06]以脉动的记忆编织而出的 初始之声
[01:08.06]さあ やっと見つけた
[01:12.04]来吧 我终于找到它了
[01:12.04]ここまで来た もう触れるよ
[01:17.43]一路跋涉至此 终于切身感触
[01:17.43]集めてしまっておいた
[01:21.89]将自己一直以来所积攒的
[01:21.89]勇気の全部で
[01:24.40]所有勇气倾注
[01:24.40]君の生きる その前にいる
[01:37.82]我将会出现在你生命的前路
[01:37.82]あらゆる種も仕掛けも
[01:40.77]算尽所有计谋与机关后
[01:40.77]使い果たした後の
[01:43.39]所留下的则是那
[01:43.39]諦めを許さない呪い
[01:47.05]绝不允许放弃的咒语
[01:47.05]ああ とても強く 長い間握っていた
[01:53.11]啊啊 长久以来格外用力紧握在手的愿望
[01:53.11]願い事 世界をくれた魔法
[01:57.00]则化作了赠予这个世界的魔法
[01:57.00]乾かない雨を 白昼の夜を
[02:00.98]这一路都带着永不干涸的落雨
[02:00.98]ずっと連れてきたんだろ
[02:04.05]以及白昼之夜走到了如今吧
[02:04.05]そうして出会えた
[02:06.87]然后我们因此相遇
[02:06.87]未だ身体は息をする
[02:10.16]这具身体尚存着气息
[02:10.16]痛みに血を巡らせる
[02:12.68]让痛楚循环在血液中
[02:12.68]その意味を知りたがるように
[02:16.65]仿佛是为了探究一切有何深意
[02:16.65]呼び合う今
[02:20.23]我们在此刻彼此呼唤
[02:20.23]鼓動の答え合わせができる
[02:25.72]悸动的答案终于产生了共鸣
[02:25.72]何を取り返したいの
[02:29.97]究竟还想要挽回什么
[02:29.97]一人じゃないぜ
[02:32.48]你并非孤身一人
[02:32.48]僕も生きる そのための夜
[02:49.10]我仍活在人世 在为此存在的夜晚
[02:49.10]言葉は限界を超えて砕けた
[02:53.98]话语在突破极限之后四散碎裂
[02:53.98]網膜は君を確かに捉える
[02:59.18]视网膜清晰捕捉到你的身影
[02:59.18]思い出そう ありがとう
[03:03.47]快点想起来吧 我感激不尽
[03:03.47]きっとこの時を待っていた
[03:09.96]我翘首以待的一定就是这一刻
[03:09.96]さあ やっと見つけた
[03:13.93]来吧 我终于找到它了
[03:13.93]ここまで来た もう触れるよ
[03:19.40]一路跋涉至此 终于切身感触
[03:19.40]傷付けたとしても
[03:23.63]哪怕终会带来伤害
[03:23.63]勇気の全部で 君と生きる
[03:29.67]我仍会竭尽所有勇气与你同生共息
[03:29.67]呼び合う今
[03:33.35]我们在此刻彼此呼唤
[03:33.35]鼓動の答え合わせができる
[03:38.73]悸动的答案终于产生了共鸣
[03:38.73]何を取り返したいの
[03:43.05]究竟还想要挽回什么
[03:43.05]一人じゃないぜ
[03:45.49]你并非孤身一人
[03:45.49]僕も生きる 君と生きる
[03:50.04]我仍活在人世 将与你同生共息
[03:50.04]そのためにいる
[03:55.00]这便是我存在的意义
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com