Unhappy birthday構文-櫻坂46
网盘下载
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.19]Unhappy birthday構文 - 櫻坂46
[00:01.43]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.43]词:秋元康
[00:02.41]
[00:02.41]曲:ナスカ
[00:03.00]
[00:03.00]编曲:Stella
[00:03.40]
[00:03.40]制作人:秋元康
[00:08.74]
[00:08.74]Just another day what to do with my life?
[00:15.11]又是寻常的一天 我的人生应该何去何从?
[00:15.11]誕生日がやって来る度
[00:18.16]每当生日到来的时候
[00:18.16]絶望を感じるよ
[00:21.96]我都深感绝望
[00:21.96]充分に生きて来たのに
[00:26.31]明明已经活得够久了
[00:26.31]まだまだ先は長いなんて
[00:29.18]可余生仍旧是漫长无尽
[00:29.18]僕が望んで生まれたんじゃない
[00:33.20]我的诞生并非出于自身的意志
[00:33.20]親の事情だろう
[00:36.29]而是父母的决定吧
[00:36.29]何の因果で
[00:38.75]究竟是怎样的因果
[00:38.75]こんな世に生み落とされたか
[00:44.15]才让我诞生在这样的世界里
[00:44.15]自称親友の皆様が
[00:48.07]那些自称挚友的人
[00:48.07]自己満のサプライズで
[00:51.72]举办了自我满足的惊喜派对
[00:51.72]テンプレのケーキの
[00:55.38]准备了毫无新意的蛋糕
[00:55.38]ロウソクの火を消せと言う
[01:00.27]还让我吹灭上面点亮的蜡烛
[01:00.27]ハッピーなんかではない
[01:01.70]其实我并未因此觉得开心
[01:01.70]願いもない
[01:02.57]也没有心愿要许
[01:02.57]無理に作った笑顔はぎこちない
[01:04.78]强扯的那抹笑容实在不够自然
[01:04.78]来年の今日も
[01:05.81]待到来年今日
[01:05.81]僕は変わらぬままでいるのか?
[01:08.24]我是否还要重复相同的事情?
[01:08.24]庇い合い 許し合い
[01:09.98]在相互庇护 相互谅解
[01:09.98]傷舐め合ったりしてるうちに
[01:12.34]相互舔舐伤口的这个过程中
[01:12.34]人生は終わっているんだ
[01:15.45]人生便会就此迈入终焉
[01:15.45]Unhappy birthday to me
[01:17.58]这是个并不快乐的生日
[01:17.58]歳の数だけ揺れてる
[01:19.31]随着年岁增长而摇晃
[01:19.31]Unhappy birthday to me
[01:21.22]这是个并不快乐的生日
[01:21.22]不安な炎に照らされ
[01:22.92]在不安的烛火映照下
[01:22.92]Unhappy birthday to me
[01:24.81]这是个并不快乐的生日
[01:24.81]僕はどんな顔をしてる?
[01:26.66]我此刻究竟是什么表情?
[01:26.66]Unhappy birthday to me
[01:37.27]这是个并不快乐的生日
[01:37.27]もしも世界に生まれる命が
[01:39.16]如果诞生在这个世界的生命
[01:39.16]毎日限られているとしたら
[01:41.02]每天都有一定数量限制的话
[01:41.02]大切な今日 その一つが
[01:42.76]那么这个如此重要的今天
[01:42.76]僕でよかったのかって思う
[01:44.59]由我占据一份配额真的好吗
[01:44.59]きっと他の誰かが生まれたら
[01:46.39]如果诞生的是其他某个人的话
[01:46.39]世の中の役に
[01:47.34]对这个世界而言
[01:47.34]立ってたんじゃないか?
[01:48.32]一定会更加富有价值吧?
[01:48.32]自分なんかにはもったいない命
[01:50.32]对于我这样的人而言如此珍贵的生命
[01:50.32]どう遣えばいい?
[01:52.32]如何度过才不算辜负?
[01:52.32]他の誰の誕生日でも
[01:55.43]不论是任何人的生日
[01:55.43]何も感動なんかしないよ
[01:59.17]我都不曾体会到丝毫感动
[01:59.17]365日 同じことを繰り返してる
[02:06.20]365天 不过是重复着相同的日常
[02:06.20]こんな残酷な“生き甲斐ゲーム”
[02:10.29]在如此残酷的“生存意义游戏”里
[02:10.29]生き残れるのか?
[02:13.26]我能否通关取胜?
[02:13.26]この先の人生 考えりゃ
[02:17.60]只要想到自己往后的人生
[02:17.60]祝えるわけがない
[02:21.58]便毫无庆贺的念头
[02:21.58]誰かと繋がりが
[02:25.00]不过是与其他人
[02:25.00]欲しいだけの交換会さ
[02:28.82]各取所需的社交场而已
[02:28.82]過剰な包装をして
[02:32.44]在精美的包装之下
[02:32.44]どんなプレゼントくれる?
[02:56.31]送给我的又是怎样的礼物?
[02:56.31]生きていてよかったと
[03:00.06]究竟到何时才能由衷
[03:00.06]いつか思えるのかな?
[03:03.36]觉得“活着真好”呢?
[03:03.36]世界中の誕生日に
[03:07.20]对于“生日”的概念
[03:07.20]共感できる奴はいるだろう
[03:13.98]在这个世界会有人与我同感吧
[03:13.98]ハッピーなんかではない
[03:15.44]其实我并未因此觉得开心
[03:15.44]願いもない
[03:16.33]也没有心愿要许
[03:16.33]無理に作った笑顔はぎこちない
[03:18.52]强扯的那抹笑容实在不够自然
[03:18.52]来年の今日も
[03:19.58]待到来年今日
[03:19.58]僕は変わらぬままでいるのか?
[03:21.83]我是否还要重复相同的事情?
[03:21.83]庇い合い 許し合い
[03:23.69]在相互庇护 相互谅解
[03:23.69]傷舐め合ったりしてるうちに
[03:26.07]相互舔舐伤口的这个过程中
[03:26.07]人生は終わっているんだ
[03:29.24]人生便会就此迈入终焉
[03:29.24]Unhappy birthday to me
[03:31.26]这是个并不快乐的生日
[03:31.26]バースデイソングを歌うな
[03:32.95]不要对着我唱起生日歌
[03:32.95]Unhappy birthday to me
[03:34.91]这是个并不快乐的生日
[03:34.91]クラッカーなんか鳴らすな
[03:36.65]不要拉响礼炮为我庆贺
[03:36.65]Unhappy birthday to me
[03:38.56]这是个并不快乐的生日
[03:38.56]もしも自分の意思で
[03:40.24]若能遵循自我意志
[03:40.24]Unhappy birthday to me
[03:42.29]这是个并不快乐的生日
[03:42.29]生まれ変われるんなら
[03:44.00]诞生在这个世界的话
[03:44.00]Unhappy birthday to me
[03:45.93]这是个并不快乐的生日
[03:45.93]僕は僕に言いたい
[03:47.57]我希望对我自己
[03:47.57]Happy birthday to me
[03:52.06]说声“祝我生日快乐”
展开