[00:00.00]Go the Route - QUARTET NIGHT/MAD TRIGGER CREW/どついたれ本舗 [00:03.03]TME享有本翻译作品的著作权 [00:03.03]词:Amon Hayashi/上松範康(Elements Garden) [00:05.88] [00:05.88]曲:Amon Hayashi/NAOtheLAIZA/A.M.P. killer/藤田淳平(Elements Garden) [00:09.93] [00:09.93]编曲:NAOtheLAIZA [00:10.06] [00:10.06]Go the route go the route [00:12.42]踏上这条路 踏上这条路 [00:12.42]Know your roots know your roots [00:14.81]铭记你的根源 铭记你的根源 [00:14.81]Go the route go the route [00:17.23]踏上这条路 踏上这条路 [00:17.23]Know your roots know your roots [00:19.62]铭记你的根源 铭记你的根源 [00:19.62]Go the route go the route [00:22.03]踏上这条路 踏上这条路 [00:22.03]Know your roots know your roots [00:24.42]铭记你的根源 铭记你的根源 [00:24.42]Go the route go the route [00:26.68]踏上这条路 踏上这条路 [00:26.68]We gon' make it to the top of this right here [00:28.75]我们一定要在这里成功登上巅峰 [00:28.75]戦いの日々ならback in the day [00:31.08]那些鏖战不休的日子 都已成为过往 [00:31.08]相も変わらずまだstuck in the game [00:33.49]现实仍一如既往 深陷于这场游戏中 [00:33.49]Aye 払った代償 積み上げるmountain [00:36.34]为此付出的代价早已堆积成山 [00:36.34]止まる暇はない 先へ向かうぜ [00:38.59]根本无暇停歇 朝着前方前进吧 [00:38.59]抜群のaim [00:39.51]奔赴至高目标 [00:39.51]Marching the way [00:40.36]前行在这条路上 [00:40.36]Left right left [00:41.55]左边 右边 左边 [00:41.55]登り詰めるまで [00:42.94]直至登顶为止 [00:42.94]俺らが選んだシノギはmic稼業 [00:45.47]我们选择用麦克风作为谋生手段 [00:45.47]We're guardian villains わかるだろ? [00:47.82]我们既是守护者也是反派 你很清楚吧? [00:47.82]フルアクセル駆け抜ける道はone way [00:50.36]将马力全开飞驰而行的道路贯彻到底 [00:50.36]わかってる 結局は愛しかないって [00:53.12]我很清楚 归根结底全凭心中所爱 [00:53.12]握るsteering切らないままで [00:55.34]紧握着方向盘绝不会松动分毫 [00:55.34]信じた道の答えまだ探してる [00:58.09]仍在不懈找寻笃信之路的答案 [00:58.09]なんの因果か交差した道が [01:00.02]不知何种原因 交错的道路 [01:00.02]おれたちを引き合わす [01:01.48]将我们牵引在了一起 [01:01.48]そこに意味がある [01:02.70]其中一定自有深意 [01:02.70]譲れないものと認め合うもの [01:04.95]我们有誓死捍卫的信念也有彼此认同的志向 [01:04.95]ゴールは一つ [01:05.85]目标只有一个 [01:05.85]テッペンを目指すこと [01:07.66]便是就此攀上巅峰 [01:07.66]All for love all for love [01:09.34]一切都为了爱 一切都为了爱 [01:09.34]嘘みたいな話だけどホントさ [01:12.49]尽管听起来不可能却是千真万确 [01:12.49]All for love all for love [01:14.29]一切都为了爱 一切都为了爱 [01:14.29]ボクらを繋いだ言葉 [01:16.51]正是这句话维系着我们 [01:16.51]守り続ける 何ひとつブレず [01:18.98]我们将守护到底 绝不轻易动摇 [01:18.98]誰も通ったことない道を進め [01:21.43]前进在任谁都不曾踏足的道路上 [01:21.43]いま恥ずかしげもなく愛を叫ぶ [01:23.84]此刻我们会毫不羞涩地大声呼唤爱 [01:23.84]その声が先へ導くall the way [01:26.55]这道声音将全程为我们指引方向 [01:26.55]わろてりゃ女神も微笑み返す [01:28.96]若能笑对一切女神也会回以微笑 [01:28.96]進め 向かい風に負けず [01:30.62]前进吧 迎着逆风绝不认输 [01:30.62]トラウマも笑いに変えるお土地柄 [01:33.34]在风土影响下连创伤也会变为朗朗笑声 [01:33.34]来ればわかるはず その力 [01:35.86]只要来到这里你就明白 那份力量 [01:35.86]おもしれぇことだけは [01:37.20]究竟能够潇洒到什么程度 [01:37.20]保証してやる [01:38.17]让我向你保证 [01:38.17]俺がケツ持ってんだぜ? どおりでな [01:40.67]我可以负责帮你兜底哦? 那怪不得呢 [01:40.67]Bad dayだって [01:41.83]哪怕今天糟糕至极 [01:41.83]美味いもんカッ食らって [01:43.92]依然要大快朵颐享受美食 [01:43.92]笑いとばせ [01:45.14]将其一笑置之 [01:45.14]轟かせろ"go the route" 信じ歌え己(my self) [01:49.85]轰然响彻"踏上这条路" 坚信并歌唱自我吧 [01:49.85]歴史になれ [01:50.84]成为历史本身 [01:50.84]Go the route go the route [01:53.23]踏上这条路 踏上这条路 [01:53.23]止まることなく on the move [01:55.33]不要停歇就这样一路向前吧 [01:55.33]道なきroad 切り拓く [01:58.01]开辟无人踏足之路的背影 [01:58.01]その姿こそour song [02:00.47]铸就了属于我们的歌曲 [02:00.47]Know your roots know your roots [02:02.83]铭记你的根源 铭记你的根源 [02:02.83]繋ぐ 憧れの先まで [02:04.94]一路行至憧憬的未来 [02:04.94]危ないコラボの結末はunite [02:07.37]危险的跨界联动最后定会团结一致 [02:07.37]We vibe 走り続けようto the light [02:09.75]我们同频共振 朝着光芒不断奔跑吧 [02:09.75]Fight for your right [02:10.96]为属于你的权利而战吧 [02:10.96]繋がりはtight [02:12.03]彼此联结紧密无间 [02:12.03]それぞれの正義を貫いてsurvive [02:14.45]贯彻属于各自的正义竭力而活 [02:14.45]越えるdark night [02:15.57]跨越漆黑的漫漫长夜 [02:15.57]信じていたい [02:17.17]我想要相信 [02:17.17]Everything's gonna be alright [02:19.25]一切到最后必定会柳暗花明 [02:19.25]次に交わるのはテッペンだな [02:21.61]下次交汇之处定是巅峰之巅 [02:21.61]俺にはわかってる ぜってぇ叶う [02:24.04]这点我一清二楚 绝对会实现梦想 [02:24.04]Don't stop the boogie 迷わずjust do it [02:26.45]别停下摇摆的节奏 毫不犹豫地放手去做 [02:26.45]歌え自由に we keep it groovin' [02:28.92]自由地歌唱 我们会始终保持律动 [02:28.92]だれもハメる気はない 今日はな [02:30.92]任谁都不会为你设限 在今天 [02:30.92]見せてやるよ 理想の向こう側 [02:33.38]就让你见证何为理想彼岸 [02:33.38]愛も笑いも結構 winner takes all [02:36.36]不论爱意还是欢笑都照单全收 [02:36.36]ど真ん中ぶち抜け 'cuz I say so [02:38.56]将靶心贯穿吧 因为我说了算 [02:38.56]ほんま敵わんくらいごつい壁 [02:40.65]眼前的高墙实在是难以逾越 [02:40.65]Bare knuckleのrhymeでどついたれ [02:42.96]我会用直截了当的韵脚将其击碎 [02:42.96]すでに装填済みの45 on the mic [02:45.40]麦克风中早已装了填45发子弹 [02:45.40]ブチ上がったなら跳びな don't be shy [02:48.11]既已沉迷其中那就跳起来吧 不要害羞 [02:48.11]Spitするbars after bars [02:49.80]一句接一句火力全开地输出 [02:49.80]尽きることないこの愛ならば [02:52.05]只要怀揣着这份源源不断的爱 [02:52.05]行き先はひとつ 行き方は自由やん [02:54.76]我们的目的地只有一个 可以自由前往 [02:54.76]歩くBPMはboom bop [02:56.88]脚下节拍是如此强劲 [02:56.88]躊躇わず 振り返ることなく [02:58.57]毫不犹豫 义无反顾 [02:58.57]ただ前だけ見てmovin' on keep it movin' on [03:01.95]只需直视前方 就这样步履不停地前进 [03:01.95]果てなき夢"go the route" 自由への光 [03:06.59]梦想无止境"踏上这条路" 伸出手去吧 [03:06.59]手を伸ばして [03:07.60]抓住通往自由的光 [03:07.60]Go the route go the route [03:10.03]踏上这条路 踏上这条路 [03:10.03]止まることなく on the move [03:12.16]不要停歇就这样一路向前吧 [03:12.16]伝説の今日を行け [03:14.85]启程奔赴传说中的今天 [03:14.85]新時代の空へ [03:17.27]迈向新时代的天空 [03:17.27]Know your roots know your roots [03:19.61]铭记你的根源 铭记你的根源 [03:19.61]繋ぐ 憧れの先まで [03:22.93]一路行至憧憬的未来 [03:22.93]Endless 終わりなき道 [03:26.56]在这条永无止境的道路上 [03:26.56]何度倒れたって [03:31.65]不论倒下多少次 [03:31.65]いつも答えは「前」に [03:33.78]心中渴求的答案自始至终 [03:33.78]「前だけ」にあるはず [03:36.09]都在“前方”也“只在前方” [03:36.09]勇気(brave) 誇り(pride) [03:38.49]将那份勇气与自身骄傲 [03:38.49]背負って走り続けろ [03:41.00]肩负于身后奔跑不停 [03:41.00]Never まだ見ぬglory [03:44.26]绝不停下 直至将未知的荣光 [03:44.26]手にするまで [03:45.91]紧握在手为止 [03:45.91]ハマ ナニワ QUARTET NIGHT [03:48.34]横滨 大阪 QUARTET NIGHT [03:48.34]Shock you like a 落雷 [03:49.59]如惊雷乍响 震撼你的心 [03:49.59]One more time [03:50.55]再来一次 [03:50.55]道なきroad 切り開く [03:53.24]开辟无人踏足之路的背影 [03:53.24]その姿こそour song [03:55.48]铸就了属于我们的歌曲 [03:55.48]声枯らす for the better day [03:58.00]声嘶力竭 只为更美好的未来 [03:58.00]Keep runnin' 目指す最果てまで [04:00.44]奔跑不停 直至彻底将目标实现 [04:00.44]One mic go the route [04:02.86]手持麦克风 踏上这条路 [04:02.86]Singin' go the route [04:10.06]放声高唱吧 踏上这条路 [04:10.06]One mic go the route [04:12.44]手持麦克风 踏上这条路 [04:12.44]Singin' go the route [04:17.04]放声高唱吧 踏上这条路