[00:00.00]不落日 (Aeternion) - 战双帕弥什/Vanguard Sound/大九_LN/Kinoko蘑菇 [00:02.54] [00:02.54]词:大九_LN [00:03.16] [00:03.16]曲:Kinoko蘑菇 [00:03.81] [00:03.81]编曲:azusaTaxhi/Kinoko蘑菇 [00:04.74] [00:04.74]制作:Vanguard Sound [00:05.41] [00:05.41]歌手:Mr.mo [00:06.13] [00:06.13]混音:heyleeu [00:06.62] [00:06.62]音乐监制:Y.FIELD [00:07.70] [00:07.70]出品:战双帕弥什 [00:18.63] [00:18.63]When I see birds migrate [00:25.66]当我看见候鸟迁徙 [00:25.66]Over mountains and rain [00:32.76]飞越群山与风雨 [00:32.76]Fly through the dark of fate [00:40.01]穿过命运的黑暗 [00:40.01]Chasing light beyond the haze [00:46.82]追逐迷雾之外的光 [00:46.82]Home's the place where they land together [00:53.86]家是它们一同栖落的地方 [00:53.86]Head up to see the sun [00:59.36]抬起头便能看见太阳 [00:59.36]Across thousands of years [01:03.66]跨越千千万万年的时光 [01:03.66]Countless flames burnt inside [01:09.05]无数火焰曾在太阳核心中燃烧 [01:09.05]With sparks of life [01:14.52]闪烁生命的火花 [01:14.52]Ah the sun comes back every dawn [01:18.96]啊,太阳在每一个黎明归来 [01:18.96]'Cause hope never dies out in a war [01:27.97]因为希望从不会在战争中熄灭 [01:27.97]Inner words [01:29.75]心底的话语 [01:29.75]Will the wind stretch to the horizon [01:33.23]风会延伸到地平线吗 [01:33.23]Carrying silent prayers [01:39.25]带着无声的祈祷 [01:39.25]I hear your call [01:58.83]我听见你们的呼唤 [01:58.83]When the one brings its light [02:05.91]当太阳随光而至 [02:05.91]Why does it hurt my eyes? [02:13.01]为何却刺痛我的双眼? [02:13.01]I've heard scalding cries ah [02:20.26]我听见滚烫的哭喊 [02:20.26]Casting shadows on the sky [02:27.13]在天空投下阴影 [02:27.13]Home's the place where they land together [02:34.07]家是它们一同栖落的地方 [02:34.07]Head up to see the sun [02:39.54]抬起头便能看见太阳 [02:39.54]Across thousands of years [02:43.90]跨越千千万万年的时光 [02:43.90]Countless flames burnt inside [02:49.36]无数火焰曾在太阳核心中燃烧 [02:49.36]With sparks of life [02:54.80]闪烁生命的火花 [02:54.80]Ah the sun comes back every dawn [02:59.18]啊,太阳在每一个黎明归来 [02:59.18]'Cause hope never dies out in a war [03:08.08]因为希望从不会在战争中熄灭 [03:08.08]Inner words [03:09.92]心底的话语 [03:09.92]Will the wind stretch to the horizon [03:13.47]会随风延伸到地平线吗 [03:13.47]Carrying silent prayers [03:19.42]带着无声的祈祷 [03:19.42]I hear your call [03:23.74]我听见你们的呼唤 [03:23.74]The dream is fake but I don't care [03:27.84]梦是虚假的,但我并不在意 [03:27.84]I will wait at the edge of death [03:33.18]我会在死亡边缘等待 [03:33.18]Churning waves [03:36.93]波涛翻涌 [03:36.93]Lonely way [03:41.30]路途孤独 [03:41.30]The wind has stretched to the horizon [03:46.03]风已延伸到地平线