[00:00.00]Click Clack Symphony. (feat. Hans Zimmer) - RAYE/Hans Zimmer [00:00.64]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.64]Composed by:Hans Zimmer/Rachel Keen/Mike Sabath/Hendric Buenck/Russell Emanuel/Billie Ray Fingers [00:01.72] [00:01.72]Arranged by:Hendric Buenck/Russell Emanuel [00:02.15] [00:02.15]Produced by:RAYE/Mike Sabath/Hans Zimmer [00:02.65] [00:02.65]Did you know the odds to be born on this Earth's 1 in 400 trillion? [00:06.22]可曾知晓,降生于世的几率,竟是400万亿分之一? [00:06.22]I conquered those odds yet I can't conquer leaving this house [00:09.17]我已战胜这微小概率,却仍困于斗室,难以迈步。 [00:09.17]I eat sleep scroll and work [00:10.38]我的日子,仅剩食寝、刷手机与劳作。 [00:10.38]But there has to be more than just merely existing [00:13.14]然而,生命岂能仅是苟活于世? [00:13.14]In fact I was thinking there's not enough wine in the fridge to unleash me [00:16.84]其实我觉得,冰箱里的那点酒,也无法将我从桎梏中解脱。 [00:16.84]And this feeling fiends for some feminine healing by that I mean [00:20.18]而这心境,渴求一份姐妹间的疗愈,我指的是—— [00:20.18]I called my girls and said [00:21.12]我便拨通了姐妹们的电话,对她们说: [00:21.12]"SOS pick a dress [00:22.41]“救命,快选件漂亮的裙子!” [00:22.41]Pick a time and an address for we are going out tonight" [00:24.95]选定时间与地点 今夜我们共赴欢宴 [00:24.95]Send the call out send the call out [00:26.89]发出邀约 发出邀约 [00:26.89]Calling all my baddest womens it's about to go down [00:29.44]召唤我最飒的姐妹们 狂欢即将上演 [00:29.44]Click-click-click clack symphony I need that [00:31.95]哒哒哒哒交响乐章 我渴望那份激情 [00:31.95]Click-click-click-clack symphony I love the sound of it [00:34.85]哒哒哒哒交响乐章 我沉醉这韵律 [00:34.85]Who let the girls out? [00:36.12]是谁让女孩们尽情释放? [00:36.12]I did I did darling [00:38.39]是我 是我 亲爱的 [00:38.39]She's empowered by the sound of us marching [00:40.52]我们行进的声浪赋予她力量 [00:40.52]Her legs are hurting but her back is still arching [00:43.13]双腿疼痛难忍 脊背仍紧绷如弓 [00:43.13]And this sound reminds me that it's going to be alright [00:45.41]这声响让我确信 终会雨过天晴 [00:45.41]And you never could've guessed I started my morning in tears [00:47.98]你怎会料到 我的清晨曾泪眼婆娑 [00:47.98]Got a great waterproof mascara I can recommend [00:50.42]我有支超强防水睫毛膏 真心推荐 [00:50.42]I should try my luck in Hollywood and find some auditions [00:52.91]不如去好莱坞碰碰运气 参加些试镜 [00:52.91]Because the way I fake a smile could pay the mortgage and the rent [00:55.61]只因我伪装笑容的技艺 足以支付房贷与租金 [00:55.61]I climb into my lonely throne before my TV [00:58.11]我蜷进寂寥王座 在电视机前 [00:58.11]I feel alone I feel like no one really needs me [01:00.52]我感到孤独 觉得没人真正需要我 [01:00.52]So thank you Carly [01:01.34]所以谢谢你 卡莉 [01:01.34]For having a sixth sense and for calling to remind me [01:03.92]谢谢你的第六感 打电话来提醒我 [01:03.92]We don't settle for depression on a Friday night [01:07.74]我们不会在周五夜晚沉溺忧郁 [01:07.74]I need a pep talk [01:09.53]我需要一番鼓励 [01:09.53]I need a hug I need a dance floor [01:12.25]我需要一个拥抱 需要一个舞池 [01:12.25]I got one little life [01:13.54]人生短暂如斯 [01:13.54]I need to get out the house more and really start living it [01:16.44]我需要多出门走走,真正活出精彩 [01:16.44]Heavy is the burdens that are weighing on me [01:18.90]生活的重担压得我难以喘息 [01:18.90]I will lay them down under some pink and blue lights [01:21.53]我愿将它们卸下,在粉蓝交织的灯光下 [01:21.53]Call my girls and said [01:22.34]呼朋唤友,我说道 [01:22.34]"SOS pick a dress [01:23.70]“救命,快选件漂亮的裙子!” [01:23.70]Pick a time and an address for we are going out tonight" [01:26.21]选定时间与地点 今夜我们共赴欢宴 [01:26.21]Send the call out send the call out [01:28.14]发出邀约 发出邀约 [01:28.14]Calling all my baddest womens it's about to go down [01:30.68]召唤我最飒的姐妹们 狂欢即将上演 [01:30.68]Click-click-click clack symphony I need that [01:33.20]哒哒哒哒交响乐章 我渴望那份激情 [01:33.20]Click-click-click-clack symphony I love the sound of it [01:36.08]哒哒哒哒交响乐章 我沉醉这韵律 [01:36.08]Who let the girls out? [01:37.40]是谁让女孩们尽情释放? [01:37.40]I did I did darling [01:39.56]是我 是我 亲爱的 [01:39.56]She's empowered by the sound of us marching [01:42.06]我们行进的声浪赋予她力量 [01:42.06]Her legs are hurting but her back is still arching [01:44.50]双腿疼痛难忍 脊背仍紧绷如弓 [01:44.50]And this sound reminds me that it's going to be alright [01:46.99]这声响让我确信 终会雨过天晴 [01:46.99]Jim-Jimmy Choo it's time to open up the closet [01:49.28]Jimmy Choo啊 是时候打开尘封的衣橱 [01:49.28]It's a sad sight to see Manolo Blanik gather cobwebs [01:52.07]看着Manolo Blahnik蒙尘结网 多么令人心伤 [01:52.07]Why I'm like an alien in every dress I try [01:54.64]为何我试遍华服 都像异类般彷徨 [01:54.64]Sigh let me turn my music louder and pretend it's fine [01:57.32]叹息着调高音量 假装一切如常 [01:57.32]Everything that's hurt me left and gave up on me [01:59.80]所有伤痛都已离我远去 将我遗忘 [01:59.80]Am I just the product of everything that was done to me? [02:02.28]难道我只是过往伤痕的具象? [02:02.28]Run to me come to me someone bring the sun to me [02:04.87]快奔向我吧 来到我身旁 谁能为我带来光芒 [02:04.87]I can see the glimmer of the girl who once believed [02:08.30]我仍能看见 那个曾经满怀信仰的姑娘 眼底闪着微光 [02:08.30]She just needs [02:08.85]她只是渴望着 [02:08.85]She needs a pep talk [02:10.88]她需要温暖的鼓舞 [02:10.88]She needs a hug she needs a dance floor [02:13.41]她需要一个拥抱,需要一个舞池 [02:13.41]She's got one little life [02:14.78]她只有这短暂的一生 [02:14.78]She needs to get out the house more and try and start living it [02:17.63]她需要多出门走走,尝试真正地去生活 [02:17.63]Heavy is the burdens that are weighing on me [02:20.15]生活的重担压得我难以喘息 [02:20.15]I will lay them down under some pink and blue lights [02:22.72]我愿将它们卸下,在粉蓝交织的灯光下 [02:22.72]Call my girls and said [02:23.69]呼朋唤友,我说道 [02:23.69]"SOS pick a dress [02:24.95]“救命,快选件漂亮的裙子!” [02:24.95]Pick a time and an address for we are going out tonight" [02:27.48]选定时间与地点 今夜我们共赴欢宴 [02:27.48]Send the call out send the call out [02:29.42]发出邀约 发出邀约 [02:29.42]Calling all my baddest womens it's about to go down [02:31.94]召唤我最飒的姐妹们 狂欢即将上演 [02:31.94]Click-click-click clack symphony I need that [02:34.49]哒哒哒哒交响乐章 我渴望那份激情 [02:34.49]Click-click-click-clack symphony I love the sound of it [02:37.40]哒哒哒哒交响乐章 我沉醉这韵律 [02:37.40]Who let the girls out? [02:38.65]是谁让女孩们尽情释放? [02:38.65]I did I did darling [02:40.88]是我 是我 亲爱的 [02:40.88]She's empowered by the sound of us marching [02:43.09]我们行进的声浪赋予她力量 [02:43.09]Her legs are hurting but her back is still arching [02:45.68]双腿疼痛难忍 脊背仍紧绷如弓 [02:45.68]And this sound reminds me that it's going to be alright [02:49.99]这声响让我确信 终会雨过天晴 [02:49.99]Though this season of her life had been cold lonely and tough [02:54.39]尽管她人生的这段季节寒冷孤寂又艰难 [02:54.39]Though she slipped back into a darkness [02:55.91]尽管她再次滑入黑暗深渊 [02:55.91]She had hoped by now to have overcome [02:59.38]她曾希望此刻已能战胜它 [02:59.38]She had learned a beautiful lesson [03:01.60]她却从中领悟了美好真谛 [03:01.60]As she kissed her girls goodbye [03:02.69]她与姐妹们吻别 [03:02.69]And thanked them for getting her out the house [03:06.14]感谢她们将她从家中带出 [03:06.14]That maybe everything was going to be [03:08.86]也许一切都会好起来的 [03:08.86]Alright [03:12.67]终将云开月明 [03:12.67]And even if only for a moment [03:17.77]纵使转瞬即逝 [03:17.77]Everything is going to be alright [03:23.48]终将云开月明 [03:23.48]It's going to be alright [03:26.07]终将云开月明 [03:26.07]Going to be [03:28.33]终将如愿 [03:28.33]Alright [03:28.93]终将云开月明 [03:28.93]Send the call out send the call out [03:30.69]发出邀约 发出邀约 [03:30.69]Calling all my baddest womens it's about to go down [03:33.19]召唤我最飒的姐妹们 狂欢即将上演 [03:33.19]Click-click-click clack symphony I need that [03:35.76]哒哒哒哒交响乐章 我渴望那份激情 [03:35.76]Click-click-click-clack symphony I love the sound of it [03:38.67]哒哒哒哒交响乐章 我沉醉这韵律 [03:38.67]Who let the girls out? [03:39.92]是谁让女孩们尽情释放? [03:39.92]I did I did darling [03:42.14]是我 是我 亲爱的 [03:42.14]She's empowered by the sound of us marching [03:44.61]我们行进的声浪赋予她力量 [03:44.61]Her legs are hurting but her back is still arching [03:46.92]双腿疼痛难忍 脊背仍紧绷如弓 [03:46.92]And this sound reminds me that it's going to be alright [03:49.74]这声响让我确信 终会雨过天晴 [03:49.74]She put her headphones in [03:51.98]她戴上耳机 [03:51.98]And there she danced under the weight of her clouds [03:54.66]在沉重阴云之下 她依然翩然起舞 [03:54.66]But for the first time in a long time [03:56.75]在漫长的时光里 她第一次 [03:56.75]She believed that one day she would again feel the sun [04:00.53]相信终有一天 阳光会再次洒满心间 [04:00.53]She must be patient [04:02.08]她必须心怀耐心 [04:02.08]She must have faith in the seeds that are planted beneath the snow [04:06.89]亦要坚信 冰雪之下 希望的种子已然深埋 [04:06.89]She must hold on and she must let go [04:11.29]她须坚守,亦须放手 [04:11.29]She'll be alright [04:13.07]她终将安好 [04:13.07]No riding shining armoured knight [04:15.91]无需白马骑士来救赎 [04:15.91]She will save herself this time [04:19.70]此番她将自我救赎 [04:19.70]And in fact tonight she did confirm [04:24.67]事实上,今夜她已然明了 [04:24.67]The cold never lasts my darling [04:27.59]严寒终将逝去,亲爱的 [04:27.59]It just teaches the heart how to burn [04:32.06]只为教会心如何炽热