It Came Upon A Midnight Clear - Dame Joan Sutherland&New Philharmonia Orchestra&Richard Bonynge
It Came Upon A Midnight Clear - Dame Joan Sutherland/New Philharmonia Orchestra/Richard Bonynge (理查德·波宁吉)
以下歌词翻译由微信翻译提供
It came upon the midnight clear
//
That glorious song of old
它出现在清澈的午夜
From angels bending near the earth
那首古老的光辉之歌
To touch their harps of gold
让天使俯身靠近大地
Peace on the earth goodwill to men
触碰他们的金琴
From heaven's all gracious king
世界和平人类友好相处
The world in solemn stillness lay
仁慈的国王从天而降
To hear the angels sing
这世界一片死寂
Still through the cloven skies they come
聆听天使歌唱
With peaceful wings unfurled
他们依然在天空中穿梭
And still the heavenly music floats
张开平静的羽翼
O'er all the weary world
天堂的音乐依然飘荡在空中
Above it's sad and lowly plains
在这疲惫的世界上
They bend on hovering wing
头顶是一片荒凉破败的平原
And ever over this babel sounds
他们张开盘旋的翅膀
The blessed angels sing
天旋地转
For lo the days are hastening on
神圣的天使歌唱
By prophets seen of old
因为时间匆匆流逝
When with the ever-circling years
先知先觉的先知
Shall come the time foretold
年复一年
When the new heaven and earth shall own
预言的时间终会到来
The prince of peace their king
当新天地降临
And the whole world send back the song
和平之子他们的国王
Which now the angels sing
全世界都把这首歌送回来
展开