[00:00.00]Weight of the World (Arranged by ZANIO) - 岡部啓一 (おかべ けいいち) [00:25.03]TME享有本翻译作品的著作权 [00:25.03]I feel like I'm losing hope [00:27.79]我感觉希望越来越渺茫 [00:27.79]In my body and my soul [00:30.17]这一切穿透我的身体直达我的灵魂深处 [00:30.17]And the sky it looks so ominous [00:36.94]天空如此昏暗 一股不祥的气息徘徊在周围 [00:36.94]And as time comes to a halt [00:39.86]时间仿佛静止了一般 [00:39.86]Silence starts to overflow [00:42.11]四周一片寂静 [00:42.11]My cries are inconspicuous [00:47.74]没有人会在意我的痛苦 [00:47.74]Tell me god are you punishing me [00:54.22]上帝 告诉我 你是在惩罚我吗 [00:54.22]Is this the price I'm paying for my past mistakes [01:00.58]这就是我为往日过错所付出的代价吗 [01:00.58]This is my redemption song [01:06.09]我正在高唱救赎之歌 [01:06.09]I need you more than ever right now [01:11.71]现在我比任何时候都更需要你 [01:11.71]Can you hear me now [01:15.12]你能听到我的呼唤吗 [01:15.12]Cause we're going to shout it loud [01:18.16]即便我们的话语毫无意义 [01:18.16]Even if our word seem meaningless [01:21.15]我们也会声嘶力竭地呐喊 [01:21.15]It's like I'm carrying the weight of the world [01:27.25]仿佛我们正承受着整个世界的重担 [01:27.25]I wish that someway somehow [01:30.16]我希望我能有办法 [01:30.16]That I can save every one of us [01:33.19]拯救我们所有人 [01:33.19]But the truth is that I'm only one girl [01:38.83]但事实上我只是一个普通女孩 [01:38.83]Maybe if I keep believing my dreams will come to life [01:47.90]如果我一直坚信自己 或许我的梦想就会变成现实 [01:47.90]Come to life [02:04.04]就会变成现实 [02:04.04]After all the laughter fades [02:06.87]当所有的欢声笑语逐渐消散 [02:06.87]Signs of life all washed away [02:09.23]生命的印记也随之而去 [02:09.23]I can still still feel a gentle breeze [02:16.01]我仍能感受到那一缕温存 [02:16.01]No matter how hard I pray [02:18.84]无论我如何虔心祈祷 [02:18.84]Signs of warning still remain [02:21.19]警戒的钟声还是会长鸣 [02:21.19]And life has become my enemy [02:26.78]生活已经成为了我的敌人 [02:26.78]Tell me god are you punishing me [02:33.13]上帝 告诉我 你是在惩罚我吗 [02:33.13]Is this the price I'm paying for my past mistakes [02:39.47]这就是我为往日过错所付出的代价吗 [02:39.47]This is my redemption song [02:45.21]我正在高唱救赎之歌 [02:45.21]I need you more than ever right now [02:50.70]现在我比任何时候都更需要你 [02:50.70]Can you hear me now [02:54.19]你能听到我的呼唤吗 [02:54.19]Cause we're going to shout it loud [02:57.22]即便我们的话语毫无意义 [02:57.22]Even if our word seem meaningless [03:00.17]我们也会声嘶力竭地呐喊 [03:00.17]It's like I'm carrying the weight of the world [03:06.25]仿佛我们正承受着整个世界的重担 [03:06.25]I wish that someway somehow [03:09.12]我希望我能有办法 [03:09.12]That I can save every one of us [03:12.19]拯救我们所有人 [03:12.19]But the truth is that I'm only one girl [03:17.85]但事实上我只是一个普通女孩 [03:17.85]Maybe if I keep believing my dreams will come to life [03:26.85]如果我一直坚信自我 或许我的梦想就会变成现实 [03:26.85]Come to life [03:57.19]就会变成现实 [03:57.19]Cause we're going to shout it loud [04:00.16]即便我们的话语毫无意义 [04:00.16]Even if our word seem meaningless [04:03.17]我们也会声嘶力竭地呐喊 [04:03.17]It's like I'm carrying the weight of the world [04:09.20]仿佛我们正承受着整个世界的重担 [04:09.20]I wish that someway somehow [04:12.13]我希望我能有办法 [04:12.13]That I can save every one of us [04:15.21]拯救我们所有人 [04:15.21]But the truth is that I'm only one girl [04:20.77]但事实上我只是一个普通女孩 [04:20.77]Still we're going to shout it loud [04:24.15]即便我们的话语毫无意义 [04:24.15]Even if our word seem meaningless [04:27.17]我们也会声嘶力竭地呐喊 [04:27.17]It's like I'm carrying the weight of the world [04:33.24]仿佛我们正承受着整个世界的重担 [04:33.24]I hope that someway somehow [04:36.04]我希望我能有办法 [04:36.04]That I can save every one of us [04:39.17]拯救我们所有人 [04:39.17]But the truth is that I'm only one girl [04:44.78]但事实上我只是一个普通女孩 [04:44.78]Maybe if I keep believing my dreams will come to life [04:55.29]如果我一直坚信自己 或许我的梦想就会变成现实 [04:55.29]Come to life [05:00.03]就会变成现实