[00:00.00]寂静之声 - 姚斯婷 (MON) [00:09.39] [00:09.39]Written by:Paul Simon [00:18.79] [00:18.79]Hello darkness my old friend [00:22.78]你好 黑夜 我的老朋友 [00:22.78]I've come to talk with you again [00:27.34]我又来找你聊天了 [00:27.34]Because a vision softly creeping [00:32.27]因为有个幻影无声无息地爬过 [00:32.27]Left its seeds while I was sleeping [00:37.07]趁我熟睡时留下了种子 [00:37.07]And the vision [00:39.14]这幻影 [00:39.14]That was planted in my brain [00:43.94]灌输在我脑海里 [00:43.94]Still remains [00:48.43]依旧留存着 [00:48.43]Within the sound of silence [00:54.61]寂静无声的此刻 [00:54.61]In restless dreams I walked alone [00:59.17]在无数浮躁的梦中我独自前行 [00:59.17]Narrow streets of cobblestone [01:03.78]行走在鹅卵石铺就的狭窄街道上 [01:03.78]'Neath the halo of a street lamp [01:08.46]头顶上街灯的光晕将我笼罩 [01:08.46]I turned my collar to the cold and damp [01:13.27]我翻起衣领以抗御此夜的寒冷及潮湿 [01:13.27]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light [01:20.38]当我的眼睛被霓虹灯的闪烁刺痛时 [01:20.38]That split the night and touched the sound of silence [01:30.93]它也划破了夜空 打破了黑夜的沉静 [01:30.93]And in the naked light I saw [01:35.55]在裸露的光线下 我看到 [01:35.55]Ten thousand people maybe more [01:40.47]数以万计的人 或许更多 [01:40.47]People talking without speaking [01:45.03]人们聊天而不谈心 [01:45.03]People hearing without listening [01:49.90]有的人在漫不经心地听着别人说 [01:49.90]People writing songs [01:52.46]有人在写着歌 [01:52.46]That voices never share [01:57.07]那些从不会被传唱的歌 [01:57.07]And no one dared disturb the sound of silence [02:07.68]但没有人敢于去打破这份静默 [02:07.68]Fools said I you do not know silence like a cancer grows [02:16.67]我说 愚蠢的人啊 你不知道寂静会像癌症一样扩散吗 [02:16.67]Hear my words that I might teach you [02:21.66]听我的话 我才会教导你 [02:21.66]Take my arms that I might reach you [02:26.40]抓紧我的手 我才能救你 [02:26.40]But my words like silent raindrops fell [02:33.59]但是我的话却如寂静无声的雨点落下 [02:33.59]And echoed in the wells of silence [02:44.20]回荡在这无声的天井中 [02:44.20]And the people bowed and prayed to the neon god they made [02:53.37]人们对着自制的神像顶礼膜拜 [02:53.37]And the sign flashed out its warning [02:58.00]霓虹灯突然闪烁出警兆 [02:58.00]In the words that it was forming [03:01.80]警告的语句渐渐成型 [03:01.80]And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls [03:09.66]预兆显示 先知的预言都被写在地铁的墙上 [03:09.66]And tenement halls [03:12.84]及廉价公寓的大厅中 [03:12.84]And whispered in the sound of silence [03:17.08]这告诫也在无声的静默中被轻声传送