[00:00.00]Night Painters (feat. Lilly Choi) (Slowed) - 뎁트/Lilly Choi [00:00.29]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.29]Lyrics by:Dept/Minkim [00:00.40] [00:00.40]Composed by:Dept/Minkim [00:00.52] [00:00.52]Arranged by:Dept/Minkim [00:00.63] [00:00.63]Produced by:Dept [00:00.75] [00:00.75]Edward Hopper's lonely streets [00:06.03]爱德华·霍珀笔下的孤寂街道 [00:06.03]But tonight they're ours to keep [00:11.21]但今夜这些街道由我们掌管 [00:11.21]Empty diners filled with dreams [00:16.45]空荡餐馆里满载梦想 [00:16.45]Nothing's quite what it seems [00:22.25]一切都不似表面那样 [00:22.25]We paint the night [00:23.95]我们描绘着夜色 [00:23.95]With our bodies our light [00:27.21]用身体与光芒 [00:27.21]Rewriting the scene [00:32.72]重写这场景 [00:32.72]Midsummer's dream [00:36.96]仲夏夜之梦 [00:36.96]We're night painters now [00:41.49]我们如今是夜的画师 [00:41.49]Colors only we know how [00:47.40]唯有我们知晓的色彩 [00:47.40]We're night painters here [00:50.65]我们在此,是夜的画师 [00:50.65]Making loneliness disappear [00:58.51]让所有寂寥都消散 [00:58.51]His paintings showed solitude [01:01.79]他的画笔下尽是孤寂 [01:01.79]But we changed the mood [01:04.32]但我们已悄然改变了这意境 [01:04.32]Two figures in the frame [01:07.55]画框中相依的两道身影 [01:07.55]Setting the canvas aflame [01:15.10]将画布点燃成炽焰 [01:15.10]Hopper saw the empty spaces [01:17.80]霍珀看见那些空寂之处 [01:17.80]We filled them with our faces [01:20.35]我们用面容填满它们 [01:20.35]Turned his blue to gold [01:22.58]将他的忧郁化作金色 [01:22.58]Turned his cold to bold [01:26.53]将他的冷漠转为勇敢 [01:26.53]We're night painters tonight [01:31.78]今夜,我们是夜色的画师 [01:31.78]Rewriting wrong to right [01:36.33]重绘世间错乱,拨乱反正 [01:36.33]We're night painters it's true [01:42.19]没错,我们正是夜色的画师 [01:42.19]I paint the night with you [02:06.01]我与你,共绘这片夜色 [02:06.01]Every brushstroke is a breath [02:11.22]每一笔触都是生命的吐纳 [02:11.22]Every color defies death [02:14.78]每抹色彩都在对抗消亡 [02:14.78]We're alive in this scene [02:19.99]我们在这画卷中鲜活生动 [02:19.99]Living the midsummer dream [02:26.55]沉浸于仲夏夜的梦境 [02:26.55]We're night painters we are [02:31.75]夜色画者正是你我 [02:31.75]Brighter than any star [02:36.94]比任何星辰都更加璀璨 [02:36.94]Night painters just us two [02:41.53]唯有你我 执笔成双 [02:41.53]Painting the world brand new [02:46.05]将这世界描绘出崭新模样