The sound of silence-群星

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

The sound of silence - 群星.mp3

[00:00.00]The sound of silence - 群星...
[00:00.00]The sound of silence - 群星
[00:04.03]
[00:04.03]Hello darkness my old friend
[00:08.34]你好我的老伙伴黑暗
[00:08.34]I've come to talk with you again
[00:13.08]我又回来再和你谈谈
[00:13.08]Because a vision softly creeping
[00:17.94]因为有个悄然而入的幻影
[00:17.94]Left its seeds while I was sleeping
[00:22.77]像种子一样种在了我的梦里
[00:22.77]And the vision that was planted in my brain
[00:29.79]这个植入我脑中的幻影啊
[00:29.79]Still remains within the sound of silence
[00:38.98]至今仍在这沉默之声里!
[00:38.98]In restless dreams I walked alone
[00:44.02]在这些不安的梦里 我独自游荡
[00:44.02]Narrow streets of cobblestone
[00:48.68]独行在狭窄的鹅卵石街上
[00:48.68]'Neath the halo of a street lamp
[00:53.14]笼罩在街灯的昏暗光晕里
[00:53.14]I turned my collar to the cold and damp
[00:58.11]我竖起衣领以抵御寒冷潮湿
[00:58.11]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:04.94]突然一道虚幻的闪光刺得我睁不开眼
[01:04.94]That split the night and touched the sound of silence
[01:14.35]这闪光劈开了夜空 触动了这沉默之声
[01:14.35]And in the naked light I saw
[01:19.14]在赤裸的光影中
[01:19.14]Ten thousand people maybe more
[01:24.14]我看到了芸芸万人之众
[01:24.14]People talking without speaking
[01:28.86]他们只能无言地交谈
[01:28.86]People hearing without listening
[01:33.58]他们只能无心地倾听
[01:33.58]People writing songs that voices never shared
[01:41.74]他们只能谱写不能吟唱的歌曲
[01:41.74]And no one dared disturb the sound of silence
[01:49.91]没有一个人胆敢打破这沉默之声
[01:49.91]"Fools" said I"You do not know
[01:54.85]“愚人们啊” 我说 “你们不知道
[01:54.85]Silence like a cancer grows
[01:59.57]沉默会像癌症般绝望地生长
[01:59.57]Hear my words that I might teach you
[02:04.26]听从我的劝导吧
[02:04.26]Take my arms that I might reach you"
[02:08.99]接受我的帮助吧
[02:08.99]But my words like silent raindrops fell
[02:18.81]但是我的话却如沉默的雨滴徒劳地落下
[02:18.81]And echoed in the wells of silence
[02:26.94]回响在沉默之井
[02:26.94]And the people bowed and prayed
[02:31.50]人们依然顶礼膜拜
[02:31.50]To the neon god they made
[02:36.20]自己塑造的虚幻之神
[02:36.20]And the sign flashed out its warning
[02:40.99]这个符号自己却亮出了警讯
[02:40.99]In the words that it was forming
[02:45.56]用它本身所生成的虚幻言语
[02:45.56]And the sign said
[02:47.05]符号告诫道
[02:47.05]"The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls
[02:55.67]先知的预言写满地铁墙壁以及住户的厅堂
[02:55.67]Whispered in the sound of silence"
[03:00.07]悄然耳语在沉默之声里
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com