[00:00.00]Wish You Well - Grant Lee Buffalo [00:15.64]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:15.64]See the end see the end of time [00:19.25]见证时光终焉的降临 [00:19.25]From the widow's walk I feel the undertow [00:23.36]从寡妇阁楼感受暗流涌动 [00:23.36]It grows and my fishin' pole [00:26.33]它不断蔓延 我的钓竿 [00:26.33]Like a willow bends toward the blackest hole [00:32.70]如柳枝般弯向无尽深渊 [00:32.70]To the hole [00:37.14]坠入深渊 [00:37.14]See the film see the black and whites [00:40.82]凝视胶片里黑白影像 [00:40.82]Circle stationed stupid to the tape that rolls [00:44.80]愚昧盘踞在循环播放的磁带 [00:44.80]My soul receives another blow [00:48.15]我的灵魂又遭重击 [00:48.15]From the flashlight of the city hate line [00:51.73]城市仇恨的探照灯光芒下 [00:51.73]Oh oh ooh ooh ooh ooh [00:59.11] [00:59.11]I wish you well [01:01.41]愿你安好 [01:01.41]I tell you that it can be helped [01:05.11]我告诉你 一切尚有转机 [01:05.11]I told you it can be helped [01:19.27]我曾说过 希望犹在 [01:19.27]See the bad dreams that you speak about [01:22.83]看你口中描述的噩梦 [01:22.83]And all the things you bring to light are comin' down [01:26.98]所有被揭露的真相终将倾覆 [01:26.98]Now everybody hit the ground [01:30.11]此刻众人俯身躲避 [01:30.11]Fear is on the march and in the lost and found [01:34.05]恐惧在蔓延 在迷失与寻回间游荡 [01:34.05]These are the times to read between the lines [01:37.28]此刻正是需要明辨是非的时刻 [01:37.28]Yeah my truck runneth over false prophet signs [01:40.57]我的卡车满载着虚假先知的标记 [01:40.57]And road blocks [01:44.65]还有路障 [01:44.65]In the road [01:48.77]横亘前路 [01:48.77]I wish you well [01:50.67]愿你安好 [01:50.67]I tell you that it can be helped [01:54.35]我告诉你 一切尚有转机 [01:54.35]I told you it can be helped [01:58.13]我曾说过 希望犹在 [01:58.13]I told you it can be helped [02:22.81]我曾说过 希望犹在 [02:22.81]Newspaper cloaks to wrap the truth [02:26.18]报纸的外衣包裹着真相 [02:26.18]Propagand-acid dropped on the youth [02:29.76]宣传的毒液侵蚀着年轻心灵 [02:29.76]It's easy to see like pulling a tooth [02:33.26]显而易见如同拔牙般简单 [02:33.26]No one in line in the ballot booth [02:37.00]投票亭前却空无一人 [02:37.00]The Dragon down south may blow some smoke [02:40.62]南方的巨龙喷吐烟雾 [02:40.62]Even the Jester is drummin' up votes [02:44.19]就连小丑也在拉拢选票 [02:44.19]They talk about building morale and hope [02:47.79]他们空谈提振士气与希望 [02:47.79]They're just building bigotry a better rope [02:51.92]他们正在编织更牢固的偏见绞索 [02:51.92]One that won't break one you can't even see [02:55.04]一条不会断裂 甚至无形的绳索 [02:55.04]One made of paper and policies [03:03.30]用纸张和政策编织的绳索 [03:03.30]I wish you well [03:05.53]愿你安好 [03:05.53]I tell you that it can be helped [03:09.26]我告诉你 一切尚有转机 [03:09.26]I told you it can be helped [03:14.55]我曾说过 希望犹在 [03:14.55]It can be helped [03:17.66]可以改变 [03:17.66]Oh but it can be helped [03:22.07]哦 但这一切终将改变