[00:00.00]The Sound of Silence - Avscvltate [00:04.66]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:04.66]Hello darkness my old friend [00:09.67]你好啊黑暗 我的老朋友 [00:09.67]I've come to talk with you again [00:15.07]我又来与你促膝长谈 [00:15.07]Because a vision softly creeping [00:20.55]因有幻影悄然蔓延 [00:20.55]Left its seeds while I was sleeping [00:25.81]在我沉睡时播下种子 [00:25.81]And the vision that was planted in my brain [00:33.65]那深植脑海的幻象 [00:33.65]Still remains [00:37.76]至今挥之不去 [00:37.76]Within the sound of silence [00:44.69]在这寂静之声中 [00:44.69]In restless dreams I walked alone [00:49.99]我独自徘徊于焦灼的梦境 [00:49.99]Narrow streets of cobblestone [00:55.46]鹅卵石铺就的狭窄街道 [00:55.46]'Neath the halo of a street lamp [01:00.19]街灯的光晕笼罩下 [01:00.19]I turned my collar to the cold and damp [01:05.99]我竖起衣领抵御湿冷 [01:05.99]When my eyes were stabbed by [01:09.05]当霓虹灯骤然闪烁 [01:09.05]The flash of a neon light [01:13.61]刺入我的双眼 [01:13.61]That split the night [01:17.65]划破夜空 [01:17.65]And touched the sound of silence [01:24.43]触碰寂静之声 [01:24.43]And in the naked light I saw [01:29.40]在赤裸的光线中我看见 [01:29.40]Ten thousand people maybe more [01:35.18]万人聚集 或许更多 [01:35.18]People talking without speaking [01:40.72]人们交谈却心不在焉 [01:40.72]People hearing without listening [01:45.85]人们聆听却充耳不闻 [01:45.85]People writing songs that voices never share [01:55.28]谱写无人传唱的歌曲 [01:55.28]And no one dared [01:58.86]无人敢打破 [01:58.86]Disturb the sound of silence [02:05.85]这寂静之声 [02:05.85]"Fools" said I"You do not know [02:10.93]"愚者啊"我叹道"你们不懂 [02:10.93]Silence like a cancer grows [02:16.44]寂静如癌蔓延生长 [02:16.44]Hear my words that I might teach you [02:21.69]听我诉说 愿能给你启迪 [02:21.69]Take my arms that I might reach you" [02:27.26]伸出双臂 渴望将你触及 [02:27.26]But my words like silent raindrops fell [02:38.37]但话语如雨滴静默坠落 [02:38.37]And echoed [02:39.98]在虚无中 [02:39.98]In the wells of silence [02:47.25]回荡成寂静深井 [02:47.25]And the people bowed and prayed [02:52.46]众人俯首祈祷 [02:52.46]To the neon god they made [02:57.85]向他们铸就的霓虹神祇 [02:57.85]And the sign flashed out its warning [03:03.02]警示的标牌闪烁不定 [03:03.02]In the words that it was forming [03:08.46]文字逐渐成形 [03:08.46]And the sign said"The words of the [03:11.97]牌上写着"先知的话语 [03:11.97]Prophets are written on the subway walls [03:17.52]被刻在地铁站斑驳的墙面 [03:17.52]And tenement halls" [03:20.77]与破旧公寓的走廊" [03:20.77]And whispered in the sounds of silence [03:25.08]最终化作寂静中的呢喃