[00:00.00]Sounds Of Silence - Richard Stirton [00:01.96] [00:01.96]Written by:Paul Simon [00:03.92] [00:03.92]Hello darkness my old friend [00:09.04]嘿 黑夜啊 我的老友 [00:09.04]I've come to talk with you again [00:14.37]我又来找你聊天了 [00:14.37]Because a vision softly creeping [00:20.06]因为有个幻象缓缓爬过 [00:20.06]Left it's seeds while I was sleeping [00:25.59]趁我熟睡时暗暗播下了种子 [00:25.59]And the vision that was planted [00:30.58]那个幻象深深扎根在我脑海 [00:30.58]In my brain still remains [00:37.68]萦绕盘旋不去 [00:37.68]Within the sound of silence [00:44.64]伴随着寂静的声音 [00:44.64]And in the naked light I saw [00:49.93]在明火之下我可以看到 [00:49.93]Ten thousand people maybe more [00:55.74]万人攒动 也许不止 [00:55.74]People talking without speaking [01:01.12]人们在说着无聊的话语 [01:01.12]People hearing without listening [01:05.36]人们在漫不经心地听着别人讲话 [01:05.36]People writing songs that voices never share and no one dared [01:18.60]人们写着那些从不会被传唱的歌 没有人敢 [01:18.60]Disturb the sound of silence [01:25.78]扰乱这寂静之声 [01:25.78]And the people bowed and prayed [01:30.99]人们仍然顶礼膜拜着 [01:30.99]To the neon god they made [01:36.71]自己塑造的霓虹灯神文明 [01:36.71]And the sign flashed out it's warning [01:42.02]霓虹灯以它闪烁的文字显出其预兆 [01:42.02]In the words that it was forming [01:47.56]警告的话语渐渐成型 [01:47.56]And the signs said the words of the prophets [01:51.85]预兆显示:先知的话语 [01:51.85]Are written on the subway walls and tenement halls [02:00.22]已被写在地铁的墙上以及出租公寓的走廊上 [02:00.22]And whispered in the sounds of silence [02:05.02]也在无声的静默中被轻声传送