[00:00.73]Sound of Silence (寂静之声) (Live) - 王晰/李琦/鞠红川 [00:01.73] [00:01.73]词:Paul Simon [00:01.83] [00:01.83]曲:Paul Simon [00:01.93] [00:01.93]编曲:张筱真/宋堃 [00:02.16] [00:02.16]音乐总监:钟兴民 [00:02.39] [00:02.39]演唱总监:黄韵玲 [00:02.62] [00:02.62]弦乐:靳海音®弦乐团 [00:02.88] [00:02.88]管乐:铜燕管乐团 [00:03.12] [00:03.12]贝斯:章谋圣 [00:03.28] [00:03.28]键盘:马克/金音来 [00:03.51] [00:03.51]鼓:郝稷伦 [00:03.64] [00:03.64]打击乐:王宏涛 [00:03.84] [00:03.84]吉他:Mike C Mclaughlin/毕赫宸 [00:04.11] [00:04.11]尼龙吉他:苏孟风 [00:04.34] [00:04.34]伴唱:毕见晟/宋豪/杨美娇/陈虹利 [00:04.77] [00:04.77]PGM:陈佑峰 [00:04.90] [00:04.90]混音:王磊 [00:09.87] [00:09.87]王晰: [00:10.46] [00:10.46]Hello darkness my old friend [00:15.99]嗨 暗夜 我的老朋友 [00:15.99]I've come to talk with you again [00:20.53]我又来和你聊天了 [00:20.53]鞠红川: [00:21.80] [00:21.80]Because a vision softly creeping [00:27.83]因为幻觉在悄悄地袭来 [00:27.83]Left its seeds while I was sleeping [00:32.58]在我的睡梦中埋下种子 [00:32.58]李琦: [00:33.64] [00:33.64]And the vision that was planted in my brain [00:42.32]脑海中的幻象生根发芽 [00:42.32]Still remains [00:45.06]仍在缠绕着 [00:45.06]合: [00:46.78] [00:46.78]Within the sound of silence [00:52.14]在这寂静之声中 [00:52.14]王晰: [00:54.03] [00:54.03]In restless dreams I walk alone [00:59.99]在辗转难眠的梦中我独自漫步 [00:59.99]Narrow streets of cobble stone [01:05.92]在铺着鹅卵石的羊肠小道上 [01:05.92]Neath the halo of a street lamp [01:11.44]在路灯昏黄的灯光下 [01:11.44]I turned my collar to the cold and damp [01:16.78]我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿 [01:16.78]合: [01:17.29] [01:17.29]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light [01:25.67]当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘 [01:25.67]That split the night [01:28.31]撕裂了夜 [01:28.31]王晰: [01:29.18] [01:29.18]And touched the sound of silence [01:35.45]然后触碰到了寂静之声 [01:35.45]李琦: [01:37.15] [01:37.15]And in the naked night I saw [01:42.76]在茫茫夜幕下我看到 [01:42.76]Ten thousand people maybe more [01:48.95]成千上万的人们 [01:48.95]People talking without how speaking [01:54.38]人们说而不言 [01:54.38]People hearing without how listening [01:58.68]人们听而不闻 [01:58.68]People writing songs that voices never share [02:08.50]人们谱写无人吟唱的乐章 [02:08.50]And no one dare [02:12.60]但是无人敢 [02:12.60]Disturb the sound of silence [02:18.05]打破这寂静之声 [02:18.05]鞠红川: [02:19.78] [02:19.78]Fool said I you do not know [02:25.35]愚蠢的人们啊你们不知道 [02:25.35]Silence like a cancer grows [02:30.12]寂静就像顽疾滋长 [02:30.12]李琦/鞠红川: [02:31.09] [02:31.09]Hear my words that I might teach you [02:36.42]倾听我的言语我可以教诲你 [02:36.42]Take my arms that I might reach you [02:41.64]抬起我的臂膀我可以触到你 [02:41.64]合: [02:42.02] [02:42.02]But my words like silent rain-drops fell [02:49.97]但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落 [02:49.97]李琦: [02:52.33] [02:52.33]And echoed [02:53.38]徒然回响 [02:53.38]合: [02:53.73] [02:53.73]In the wells of silence [02:59.90]回荡在这寂静的井中 [02:59.90]And the people bow and prayed [03:05.85]人们叩首祈祷 [03:05.85]To the neon god they made [03:10.85]向着他们创制的闪耀天地 [03:10.85]李琦: [03:11.40] [03:11.40]And the sign flash out its warning [03:16.19]像是发出警示 [03:16.19]李琦/鞠红川: [03:17.09] [03:17.09]In the words that it was forming [03:22.42]它告诉人们 [03:22.42]And the sign said the words of the prophers [03:27.50]那些预言 [03:27.50]Are written the subway walls and tenement halls [03:36.58]写在地下道的墙上和房屋的走廊 [03:36.58]And whispered in the sounds of silence [03:48.42]在这寂静之声中轻轻低吟 [03:48.42]合: [03:56.02] [03:56.02]Hello darkness my old friend [04:01.00]嗨 暗夜 我的老朋友