[00:00.00]The Sound of Silence - Phoenix Moon [00:01.82]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:01.82]Composed by:Paul Simon [00:03.65] [00:03.65]Hello darkness my old friend [00:08.02]黑暗啊 我的老友 [00:08.02]I've come to talk with you again [00:12.38]我又来与你倾谈 [00:12.38]Because a vision softly creeping [00:17.04]因有幻影悄然蔓延 [00:17.04]Left it's seeds while I was sleeping [00:21.43]在我沉睡时播下种子 [00:21.43]And the vision that was planted in my brain [00:27.59]那深植脑海的幻象 [00:27.59]Still remains [00:31.00]至今仍在 [00:31.00]Within the sound of silence [00:36.78]在这寂静之声中 [00:36.78]In restless dreams I walked alone [00:41.47]在不安的梦里我独自徘徊 [00:41.47]Narrow streets of cobblestone [00:45.93]鹅卵石铺就的狭窄街道 [00:45.93]'Neath the halo of a street lamp [00:50.15]街灯昏黄光晕笼罩下 [00:50.15]I turned my collar to the cold and damp [00:54.99]我竖起衣领抵御寒湿 [00:54.99]When my eyes were stabbed by [00:57.47]当刺眼的霓虹灯光 [00:57.47]The flash of a neon light [01:01.55]骤然划破夜空 [01:01.55]That split the night [01:04.67]撕裂了寂静 [01:04.67]And touched the sound of silence [01:10.37]触碰沉默之声 [01:10.37]And in the naked light I saw [01:14.84]在赤裸的光线里我看见 [01:14.84]Ten thousand people maybe more [01:19.78]万人空巷 或许更多 [01:19.78]People talking without speaking [01:23.95]人们交谈却心不在焉 [01:23.95]People hearing without listening [01:28.33]人们倾听却充耳不闻 [01:28.33]People writing songs that voices never share [01:35.39]谱写无人传唱的歌曲 [01:35.39]And no one dared [01:39.13]无人敢打破 [01:39.13]Disturb the sound of silence [01:44.75]这寂静之声 [01:44.75]Fools said I you do not know [01:49.34]愚者笑我 你怎会懂 [01:49.34]Silence like a cancer grows [01:53.79]沉默如癌蔓延滋长 [01:53.79]Hear my words that I might teach you [01:58.09]聆听我的话语 让我指引你方向 [01:58.09]Take my arms that I might reach you [02:02.41]握住我的双臂 让我触碰到你 [02:02.41]But my words like silent raindrops fell [02:11.80]但我的话语如无声雨滴坠落 [02:11.80]And echoed in the wells of silence [02:19.00]在寂静的深井中回荡 [02:19.00]And the people bowed and prayed [02:23.19]人们俯首祈祷 [02:23.19]To the neon God they made [02:27.39]向着自造的霓虹神祇 [02:27.39]And the sign flashed out it's warning [02:31.76]警示的标语闪烁明灭 [02:31.76]In the words that it was forming [02:36.10]用文字诉说预言 [02:36.10]And the sign said [02:37.57]而告示牌上写着 [02:37.57]The words of the prophets are [02:39.85]先知的话语 [02:39.85]Written on the subway walls [02:43.43]被刻在地铁的墙壁 [02:43.43]And tenement halls [02:46.44]与贫民窟的走廊 [02:46.44]And whispered in the sound of silence [02:51.04]在寂静之声中低语