[00:00.00]The Shining Hour - Grant Lee Buffalo [00:13.91]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:13.91]Are we still on the phone [00:19.76]我们是否仍在通话中 [00:19.76]With the lady Anna Clarke and her trumpet solo [00:24.63]与安娜·克拉克女士和她的号角独奏 [00:24.63]Whose ghost sings for pay [00:29.60]谁的幽灵为报酬歌唱 [00:29.60]In the blue billiard room of the Monterey [00:34.66]在蒙特雷的蓝色台球室里 [00:34.66]For room and for board [00:39.83]为了食宿 [00:39.83]And the backdoor key is a 19th century civil war sword [00:44.88]而后门的钥匙是一把19世纪内战时期的剑 [00:44.88]Once owned by John Booth [00:49.96]曾属于约翰·布斯 [00:49.96]Who misplaced his script wen [00:52.79]他遗失了自己的剧本 [00:52.79]He caught his leather boot [00:55.23]他拾起他的皮靴 [00:55.23]This could be the shining hour [01:00.55]这或许就是光辉时刻 [01:00.55]Based on all those mad beliefs [01:05.36]基于所有疯狂信仰 [01:05.36]In the money oil and angel powder [01:11.11]在金钱、石油与天使粉末中 [01:11.11]In the new age magazine [01:27.32]在新纪元杂志里 [01:27.32]There's a hole in the wall [01:32.52]墙上有道裂缝 [01:32.52]Behind the photograph of Al Capone [01:35.39]在阿尔·卡彭的照片背后 [01:35.39]He's a sittin' down at city hall [01:37.63]他正坐在市政厅里 [01:37.63]The police they peek thru here [01:42.68]警察们在此窥探 [01:42.68]And they watch you get dressed in the two-way mirror [01:48.00]透过双面镜看你更衣梳妆 [01:48.00]But it's all in good spirits [01:53.02]却都带着善意目光 [01:53.02]And if you close your eyes [01:54.35]若你闭上双眼 [01:54.35]Ya can't help help but to hear 'em move [01:58.60]仍能听见他们窸窣作响 [01:58.60]This could be the shining hour [02:03.96]这或许就是光辉时刻 [02:03.96]Based on all those mad beliefs [02:08.85]基于所有疯狂信仰 [02:08.85]In the money oil and angel powder [02:14.41]在金钱、石油与天使粉末中 [02:14.41]In the new age magazine [02:41.23]在新纪元杂志里 [02:41.23]I propose a toast [02:46.07]我举杯致敬 [02:46.07]To the memory of the horse [02:48.91]为那匹马的记忆 [02:48.91]Who carried King Tut and his gold [02:51.47]它曾驮着图坦卡蒙和他的黄金 [02:51.47]Into the sun [02:56.57]走向烈日 [02:56.57]He collapsed last summer from the heat stroke [02:58.82]它去年夏天因中暑倒下 [02:58.82]Somewhere in the East Village oh [03:01.49]在东村的某个角落 [03:01.49]It kills me to think [03:06.66]想到这些让我心如刀绞 [03:06.66]That I'm no longer living just looking for excuses to drink [03:11.74]我已不再生活 只是找借口买醉 [03:11.74]So lift up your glass [03:16.65]所以举起你的酒杯 [03:16.65]And you Ouija board 'cause I'm fading fading fading fast [03:22.33]还有通灵板 因为我正快速消逝 [03:22.33]This could be the shining hour [03:27.52]这或许就是光辉时刻 [03:27.52]Based on all those mad beliefs [03:32.27]基于所有疯狂信仰 [03:32.27]In the money oil and angel powder [03:37.87]在金钱、石油与天使粉末中 [03:37.87]In the new age magazine [03:42.09]在新纪元杂志里