[00:00.00]Night Painters (feat. Lilly Choi) (Acapella|Sped Up) - 뎁트/Lilly Choi [00:00.19]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.19]Lyrics by:Dept/Minkim [00:00.26] [00:00.26]Composed by:Dept/Minkim [00:00.33] [00:00.33]Arranged by:Dept/Minkim [00:00.41] [00:00.41]Produced by:Dept [00:00.50] [00:00.50]Edward Hopper's lonely streets [00:04.14]霍珀笔下孤寂的街巷 [00:04.14]But tonight they're ours to keep [00:07.82]但今夜它们只属于我们珍藏 [00:07.82]Empty diners filled with dreams [00:11.46]空荡餐馆里装满梦想 [00:11.46]Nothing's quite what it seems [00:15.54]万物皆非表象 [00:15.54]We paint the night [00:16.73]我们描绘着夜色 [00:16.73]With our bodies our light [00:18.99]以身躯 以光芒 [00:18.99]Rewriting the scene [00:22.84]重写这幕景致 [00:22.84]Midsummer's dream [00:25.83]仲夏夜之梦 [00:25.83]We're night painters now [00:29.00]我们是夜晚的画师 [00:29.00]Colors only we know how [00:33.12]挥洒着只有我们才懂的色彩 [00:33.12]We're night painters here [00:35.40]我们是夜的画师在此驻留 [00:35.40]Making loneliness disappear [00:40.88]让孤寂消散无踪 [00:40.88]His paintings showed solitude [00:43.15]他的画作流淌着孤寂 [00:43.15]But we changed the mood [00:44.95]而我们却改变了意境 [00:44.95]Two figures in the frame [00:47.20]画框里相依的两抹剪影 [00:47.20]Setting the canvas aflame [00:52.48]让画布燃起炽热火焰 [00:52.48]Hopper saw the empty spaces [00:54.39]霍珀看见那些空白之处 [00:54.39]We filled them with our faces [00:56.16]我们用面容将其填满 [00:56.16]Turned his blue to gold [00:57.72]将他的蓝色变为金色 [00:57.72]Turned his cold to bold [01:00.47]将他的冷漠变为勇敢 [01:00.47]We're night painters tonight [01:04.14]今夜我们是夜间的画师 [01:04.14]Rewriting wrong to right [01:07.78]将错误改写为正确 [01:07.78]We're night painters it's true [01:11.42]我们是夜间的画师 这是真的 [01:11.42]I paint the night with you [01:18.74]我与你一起描绘夜晚 [01:18.74]Every brushstroke is a breath [01:31.72]每一笔触都是生命的吐纳 [01:31.72]Every color defies death [01:34.21]斑斓色彩 对抗死寂苍白 [01:34.21]We're alive in this scene [01:37.85]我们鲜活于这画卷之中 [01:37.85]Living the midsummer dream [01:42.44]沉醉在这仲夏夜之梦 [01:42.44]We're night painters we are [01:46.05]我们是夜色中的画师 [01:46.05]Brighter than any star [01:49.69]光芒胜过万点星辰 [01:49.69]Night painters just us two [01:52.87]夜之画师 仅你我二人 [01:52.87]Painting the world brand new [01:57.09]将这世界绘就崭新