如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.56]THE ABYSS - HYDE
[00:01.08]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:01.08]Lyrics by:HYDE/Ali
[00:01.75]
[00:01.75]Composed by:HYDE/hico
[00:02.44]
[00:02.44]Produced by:HYDE
[00:18.69]
[00:18.69]Many scripts designed for this intricate world
[00:25.55]为这复杂世界设计的诸多剧本
[00:25.55]A countless choice we have but it doesn't uphold
[00:32.76]我们有无尽选择却无法持久
[00:32.76]It's easy says the know-it-all
[00:36.43]万事通说这很简单
[00:36.43]Always not responsible
[00:39.86]却从不承担责任
[00:39.86]When it does collapse
[00:42.55]当一切崩塌之时
[00:42.55]They'll pretend not to know
[00:46.87]他们会假装毫不知情
[00:46.87]Someone tell me once again
[00:50.38]请再次告诉我
[00:50.38]What is right and what is wrong
[00:53.98]什么是对什么是错
[00:53.98]Gotta choose the only road
[00:56.69]必须选择这唯一的路
[00:56.69]What it's going to be
[01:00.59]未来究竟会走向何方
[01:00.59]Help me see
[01:03.23]求你助我明辨
[01:03.23]Playfully destiny rings the doorbell
[01:10.27]命运却如顽童般,轻敲门扉,戏弄着我
[01:10.27]I cannot fight or resist
[01:14.59]我无力抗争,亦无从抵挡
[01:14.59]Obey them all
[01:17.38]只能悉数遵从
[01:17.38]Whatever choice that I make
[01:21.82]无论我做出何种抉择
[01:21.82]I won't succeed
[01:24.31]终究难逃失败的结局
[01:24.31]Arriving the edge of the abyss
[01:36.47]抵达深渊边缘
[01:36.47]We cannot redo all the things that have passed
[01:43.34]逝去之事,已无法重来
[01:43.34]If you wait to choose it will be in the past
[01:50.37]若你迟疑不决,选择便已成过往
[01:50.37]Should you hastily answer though
[01:53.93]可若你仓促作答
[01:53.93]You'll misjudge the current flow
[01:57.39]便会错判这瞬息万变的时局
[01:57.39]Decisiveness will not always win for us all
[02:04.51]果断之举,亦非总能为我们带来胜局
[02:04.51]Someone tell me once again
[02:08.04]请再次告诉我
[02:08.04]What is right and what is wrong
[02:11.61]什么是对什么是错
[02:11.61]Gotta choose the only road
[02:14.33]必须选择这唯一的路
[02:14.33]What it's going to be
[02:18.32]未来究竟会走向何方
[02:18.32]Help me see
[02:20.96]求你助我明辨
[02:20.96]Playfully destiny rings the doorbell
[02:27.99]命运却如顽童般,轻敲门扉,戏弄着我
[02:27.99]I cannot fight or resist
[02:32.34]我无力抗争,亦无从抵挡
[02:32.34]Obey them all
[02:34.99]只能悉数遵从
[02:34.99]Whatever choice that I make
[02:39.37]无论我做出何种抉择
[02:39.37]I won't succeed
[02:42.00]终究难逃失败的结局
[02:42.00]Arriving the edge of
[02:47.41]抵达边缘之地
[02:47.41]Can't perceive behind the wall
[02:50.82]无法看透墙后的世界
[02:50.82]Can't perceive beyond at all
[02:54.32]更无法看清前方的一切
[02:54.32]The ones that try to climb above
[02:57.73]那些试图向上攀登的人
[02:57.73]The ones who pray it crumbles down
[03:01.43]那些祈祷高墙崩塌的人
[03:01.43]Can't perceive beyond today
[03:04.88]都看不到明天的模样
[03:04.88]The vision starts to slip away and betray
[03:14.24]愿景开始消逝 背叛了希望
[03:14.24]Oh well
[03:28.10]唉
[03:28.10]Playfully destiny rings the doorbell
[03:35.00]命运却如顽童般,轻敲门扉,戏弄着我
[03:35.00]I cannot fight or resist
[03:39.27]我无力抗争,亦无从抵挡
[03:39.27]Obey them all
[03:42.06]只能悉数遵从
[03:42.06]Whatever choice that I make
[03:46.46]无论我做出何种抉择
[03:46.46]I won't succeed
[03:49.04]终究难逃失败的结局
[03:49.04]Arriving the edge of the abyss
[03:59.79]抵达深渊边缘
[03:59.79]Abyss
[04:04.08]深渊
展开