ヤラララ (YARARARA)-AnythingBecomeMoe
网盘下载
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]ヤラララ (YARARARA) - AnythingBecomeMoe
[00:03.63]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:03.63]词:Doil Hur
[00:05.71]
[00:05.71]曲:Doil Hur
[00:08.82]
[00:08.82]制作人:AnythingBecomeMoe
[00:11.41]
[00:11.41]「おい」
[00:12.14]“喂”
[00:12.14]「なんでソンナことやってんの?」
[00:14.03]“你为什么在做那种事啊?”
[00:14.03]「無駄なことしてるの?」
[00:15.92]“不觉得是在做无用功吗?”
[00:15.92]「そんなことしてないで
[00:17.34]“别干那种没用的事了
[00:17.34]勉強でもしておけば?」
[00:19.21]用点时间看书学习不好吗?”
[00:19.21]「おい」
[00:19.84]“喂”
[00:19.84]「なんでソンナことやってんの?」
[00:21.73]“你为什么在做那种事啊?”
[00:21.73]「ただしいとおもってんの?」
[00:23.60]“你觉得这样做是对的吗?”
[00:23.60]「だから頭が悪いって
[00:25.80]“所以你才总被别人
[00:25.80]言われるんだよ」
[00:26.92]说是脑子不好使啊”
[00:26.92]なに抜かしてんだか
[00:29.41]到底在胡扯些什么啊
[00:29.41]つべこべうるせえな
[00:31.38]啰啰嗦嗦的烦死人了
[00:31.38]目に見えるものしか
[00:32.87]你这家伙 也就只能
[00:32.87]わからないんだな
[00:34.51]看清眼前的这点东西了吧
[00:34.51]へー 大したもんだ
[00:37.27]呵 真是了不起啊
[00:37.27]口先だけだな
[00:39.10]全凭一张嘴在说
[00:39.10]吠えることしかできないんだ
[00:43.03]原来除了乱叫你什么都不会啊
[00:43.03]せーの ヤラララ 一歩ずつゆっくり
[00:46.13]一、二、三 呀啦啦啦 哪怕一步步缓慢前行
[00:46.13]ヤラララ もっと着実に
[00:47.96]呀啦啦啦 也要更加踏实稳健
[00:47.96]ヤラララ 程遠くても
[00:49.76]呀啦啦啦 就算终点还遥不可及
[00:49.76]ヤラララ やめられないんだ
[00:51.80]呀啦啦啦 我也绝对不会停下
[00:51.80]ヤラララ 息が切れても
[00:53.71]呀啦啦啦 哪怕已经气喘吁吁
[00:53.71]ヤラララ 運が背を向けても
[00:55.64]呀啦啦啦 哪怕运气离我而去
[00:55.64]ヤラララ 悔しくなっても
[00:57.65]呀啦啦啦 哪怕内心满是不甘
[00:57.65]ヤラララ
[00:59.57]呀啦啦啦
[00:59.57]千里眼を持つという友よ
[01:03.42]自称拥有千里眼的朋友啊
[01:03.42]足元の石も見えぬか?
[01:07.19]难道你连脚下的绊脚石都看不见吗?
[01:07.19]遥かな旅を行く友よ
[01:10.99]正踏上遥远旅途的朋友啊
[01:10.99]セイレーンの声に惑わされたか?
[01:18.58]你难道被塞壬的歌声迷惑了吗?
[01:18.58]「こっちがあってる こっちに行こう」
[01:20.56]“这边才是对的 往这边走吧”
[01:20.56]「そっちはダメよ あっちに行こう」
[01:22.49]“那边可不行 往那边走吧”
[01:22.49]心を支配して
[01:24.42]试图去支配我的内心
[01:24.42]ゆらゆらと ゆらゆらと
[01:26.24]让思维摇摆不定 摇摆不定
[01:26.24]「ねえ これ面白くない?」
[01:28.25]“呐 这个不是很有趣吗?”
[01:28.25]「ねえ これ馬鹿らしくない?」
[01:29.99]“呐 这个不是很荒谬吗?”
[01:29.99]今 声が 一斉に
[01:32.00]现在 所有的声音一拥而上
[01:32.00]ざわざわと ざわざわと
[01:33.96]嘈杂喧嚣 嘈杂喧嚣
[01:33.96]なに抜かしてんだか
[01:36.56]到底在胡扯些什么啊
[01:36.56]つべこべうるせえな
[01:38.59]啰啰嗦嗦的烦死人了
[01:38.59]目に見えるものしか
[01:40.13]你这家伙 也就只能
[01:40.13]わからないんだな
[01:41.39]看清眼前的这点东西了吧
[01:41.39](知らないんだな)
[01:41.84](其实你什么都不知道吧)
[01:41.84]へー 大したもんだ
[01:44.34]呵 真是了不起啊
[01:44.34]口先だけだな もう口を閉じろ
[01:47.48]全凭一张嘴在那说 快把嘴闭上吧
[01:47.48]聞きたくない 黙れ うるせ
[01:49.44]我不想听 闭嘴 烦死了
[01:49.44]うんざりなんだ
[01:52.15]我已经彻底受够了
[01:52.15]せーの 千里眼を持つという友よ
[01:57.10]来吧 自称拥有千里眼的朋友啊
[01:57.10]足元の石も見えぬか?
[02:00.92]难道你连脚下的绊脚石都看不见吗?
[02:00.92]遥かな旅を行く友よ
[02:04.78]正踏上遥远旅途的朋友啊
[02:04.78]セイレーンの声に惑わされたか?
[02:08.55]你难道被塞壬的歌声迷惑了吗?
[02:08.55]ヤラララ 一歩ずつゆっくり
[02:10.48]呀啦啦啦 哪怕一步步缓慢前行
[02:10.48]ヤラララ もっと着実に
[02:12.41]呀啦啦啦 也要更加踏实稳健
[02:12.41]ヤラララ 程遠くても
[02:14.37]呀啦啦啦 就算终点还遥不可及
[02:14.37]ヤラララ やめられないんだ
[02:16.30]呀啦啦啦 我也绝对不会停下
[02:16.30]ヤラララ 息が切れても
[02:18.21]呀啦啦啦 哪怕已经气喘吁吁
[02:18.21]ヤラララ 運が背を向けても
[02:20.20]呀啦啦啦 哪怕运气离我而去
[02:20.20]ヤラララ 悔しくなっても
[02:22.03]呀啦啦啦 哪怕内心满是不甘
[02:22.03]ヤラララ もう一歩先へ
[02:27.00]呀啦啦啦 再往前迈出一步
展开