[00:00.00]Blurry - Juxtaposition [00:11.66]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:11.66]Written by:Wesley Scantlin/Doug Ardito/Jimmy Allen [00:23.32] [00:23.32]Everything's so blurry [00:26.36]一切如此模糊不清 [00:26.36]And everyone's so fake [00:29.19]人人都戴着虚伪面具 [00:29.19]And everybody's empty [00:32.05]每颗心都空洞无物 [00:32.05]And everything is so messed up [00:35.08]整个世界支离破碎 [00:35.08]Preoccupied without you [00:38.25]没有你的日子 [00:38.25]I cannot live at all [00:41.20]我无法继续生存 [00:41.20]My whole world surrounds you [00:44.46]我的世界以你为中心 [00:44.46]I stumble then I crawl [00:47.28]跌跌撞撞匍匐前行 [00:47.28]You could be my someone [00:50.34]你或许是我的命中注定 [00:50.34]You could be my scene [00:53.54]你或许是我的全部风景 [00:53.54]You know that I'll protect you [00:56.40]你知道我会守护你 [00:56.40]From all of the obscene [00:59.26]远离一切污秽不堪 [00:59.26]I wonder what you're doing [01:02.60]我总在猜想你的近况 [01:02.60]Imagine where you are [01:05.72]脑海中勾勒你的所在 [01:05.72]There's oceans in between us [01:08.84]我们之间隔着茫茫海洋 [01:08.84]But that's not very far [01:13.07]但这并不遥远 [01:13.07]Can you take it all away [01:15.84]你能带走这一切吗 [01:15.84]Can you take it all away [01:18.89]你能带走这一切吗 [01:18.89]Well you shoved it in my face [01:21.88]你将它狠狠推到我面前 [01:21.88]This pain you gave to me [01:25.05]这份你给予我的痛苦 [01:25.05]Can you take it all away [01:28.01]你能带走这一切吗 [01:28.01]Can you take it all away [01:31.10]你能带走这一切吗 [01:31.10]Well you shoved it in my face [01:36.42]你将它狠狠推到我面前 [01:36.42]Everyone is changing [01:39.32]人人都在改变 [01:39.32]There's no one left that's real [01:42.02]再无真实可言 [01:42.02]So make up your own ending [01:45.17]不如编织你自己的结局 [01:45.17]And let me know just how you feel [01:48.18]让我知晓你真实的心意 [01:48.18]Cause I am lost without you [01:51.40]失去你我便迷失方向 [01:51.40]I cannot live at all [01:54.64]我无法继续生存 [01:54.64]My whole world surrounds you [01:57.63]我的世界以你为中心 [01:57.63]I stumble then I crawl [02:00.67]跌跌撞撞匍匐前行 [02:00.67]And you could be my someone [02:03.44]你或许就是我的命中注定 [02:03.44]You could be my scene [02:06.35]你或许是我的全部风景 [02:06.35]You know that I will save you [02:09.55]我发誓会守护你 [02:09.55]From all of the unclean [02:12.47]远离世间所有污浊 [02:12.47]I wonder what you're doing [02:15.64]我总在猜想你的近况 [02:15.64]I wonder where you are [02:18.63]我不断追寻你的踪迹 [02:18.63]There's oceans in between us [02:21.77]我们之间隔着茫茫海洋 [02:21.77]But that's not very far [02:26.23]但这并不遥远 [02:26.23]Can you take it all away [02:28.94]你能带走这一切吗 [02:28.94]Can you take it all away [02:32.14]你能带走这一切吗 [02:32.14]Well you shoved it in my face [02:35.04]你将它狠狠推到我面前 [02:35.04]This pain you gave to me [02:38.15]这份你给予我的痛苦 [02:38.15]Can you take it all away [02:41.10]你能带走这一切吗 [02:41.10]Can you take it all away [02:44.23]你能带走这一切吗 [02:44.23]Well you shoved it in my face [02:47.14]你将它狠狠推到我面前 [02:47.14]This pain you gave to me [03:03.30]这份你给予我的痛苦 [03:03.30]Nobody told me what you thought [03:05.95]无人告知我你的心思 [03:05.95]Nobody told me what to say [03:08.97]无人教我如何言语 [03:08.97]Everyone showed you where to turn [03:12.11]众人只为你指点迷津 [03:12.11]Told you when to run away [03:15.02]教你何时该逃离 [03:15.02]Nobody told you where to hide [03:18.10]无人告诉你何处藏匿 [03:18.10]Nobody told you what to say [03:21.16]无人教你如何回应 [03:21.16]Everyone showed you where to turn [03:24.24]众人只为你指点迷津 [03:24.24]Showed you when to run away [03:27.24]告诉你何时该逃离 [03:27.24]Can you take it all away [03:29.87]你能带走这一切吗 [03:29.87]Can you take it all away [03:33.04]你能带走这一切吗 [03:33.04]Well you shoved it in my face [03:36.04]你将它狠狠推到我面前 [03:36.04]This pain you gave to me [03:39.06]这份你给予我的痛苦 [03:39.06]Can you take it all away [03:42.13]你能带走这一切吗 [03:42.13]Can you take it all away [03:45.25]你能带走这一切吗 [03:45.25]Well you shoved it in my face [03:48.32]你将它狠狠推到我面前 [03:48.32]This pain you gave to me [03:56.64]这份你给予我的痛苦 [03:56.64]This pain you gave to me [04:08.42]这份你给予我的痛苦 [04:08.42]This pain you gave to me [04:19.60]这份你给予我的痛苦 [04:19.60]You take it all [04:20.96]请全部带走 [04:20.96]You take it all away [04:23.89]请将一切尽数抹去 [04:23.89]This pain you gave to me [04:26.84]这份你给予我的痛苦 [04:26.84]You take it all away [04:29.87]请将一切尽数抹去 [04:29.87]This pain you gave to me [04:32.93]这份你给予我的痛苦 [04:32.93]Take it all away [04:35.73]请将它全部带走 [04:35.73]This pain you gave to me [04:40.07]这份你给予我的痛苦