如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]本字幕由TME AI技术生成
[00:00.11]第一百六十二集
[00:01.85]他可能死了
[00:03.95]来到什么地方
[00:04.93]当然要听什么地方的歌
[00:07.58]随着汉娜将汽车收音机调到本地电台
[00:11.34]一首卡朋特乐队经典的歌曲展布雷尔响了起来
[00:15.62]欢快的旋律和朗朗上口的歌词让杰克也情不自禁的摇头哼唱了起来
[00:22.96]这首歌曲的中文名叫做什锦菜
[00:25.90]还曾被改编成了一首中文歌曲小冤家
[00:29.48]被某不可言说的女演员演唱过
[00:32.96]路易斯安那州又称鹈鹕州
[00:35.50]曾经是某个以努力晒黑夜下而著名的欧洲国家的殖民地
[00:40.77]直到一八零三年才被某位身材不太高大的伟大人物以每英亩四美分的价格卖给了漂亮国
[00:48.37]成为了它一个州
[00:50.54]如今就和那个欧洲大国的首都一样
[00:53.84]州政府所在的巴吞鲁日和以烤鸡翅膀出名的新奥尔良也已经成为了某些特殊族群最集中的聚集地
[01:03.19]尤其是新奥尔良
[01:05.09]自二零零五年的那场著名飓风之后
[01:08.13]这个城市如今已是整个漂亮国治安最差的城市之一
[01:12.59]白人人口下降到了不足三成
[01:16.23]其实杰克挺理解当年卡特里娜飓风袭击后
[01:20.29]四万国民警卫队为什么带枪进城维持秩序而不是救灾的行为
[01:26.64]姑且不说军队救灾成惯例的国家
[01:29.18]全世界就一个天灾之后不是忙于自救
[01:33.00]而是成群结队上街零元购的地方
[01:36.84]在漂亮国虽说也不少
[01:39.08]但能形成那么大规模并持续那么久的
[01:41.96]可能也就新奥尔良了
[01:44.71]所以前一天在休斯敦欣赏过一场精彩的芭蕾舞演出后
[01:49.45]两人今天的目的地选择在了拉叶坊
[01:52.63]一个和巴黎某知名百货公司齐名的城市
[01:57.25]这里的治安只能说相对好一些
[02:00.18]至少试图抢劫两人的黑哥们见到杰克那把威武的fk 七点五之后
[02:05.66]会主动退让
[02:07.76]最终
[02:08.11]杰克和汉娜还是放弃了在城内停留的打算
[02:11.96]选择了位于郊区的度假酒店
[02:14.86]毕竟作为法国后裔最多的一个州
[02:17.86]这里的卡珍美食不可错过
[02:21.08]各种香辣口味的野鸭
[02:23.22]野兔
[02:23.96]海鲜汤以及久违的米饭
[02:26.74]让某人找回了一点家乡的感觉
[02:30.11]我觉得如果你愿意的话
[02:33.43]光靠出售这种这种小龙虾配方
[02:35.89]就能将我家的牧场赎回了
[02:38.63]傍晚时分
[02:39.69]在长长的河堤上遥望密西西比河三角洲的美景
[02:44.35]汉娜吮吸着指尖的汤汁
[02:46.59]发出了满足的叹息
[02:49.33]在路易斯安那州这个小龙虾的原产地
[02:53.17]这里的人们对于这种肉量并不多的小玩意儿给予了足够的耐心
[02:57.81]极大的热情甚至影响到了附近的几个南方州
[03:02.27]比如在安娜出生的德克萨斯州
[03:05.03]每年也会举办和这里类似的啤酒龙虾节
[03:09.77]中午品尝过这里的卡珍美食之后
[03:12.65]感觉并不满足的杰克采购了足足六磅刚刚从稻田中捕捞出的新鲜小龙虾
[03:19.97]花了一点小费借用了下酒店的厨房
[03:22.71]煮了满满一大锅的麻辣口味
[03:25.65]配上当地特色的机器幽灵生皮
[03:28.69]两人悠哉游哉的消磨了一晚上
[03:32.25]杰克也有些吃撑了
[03:34.09]这对于一向自律的他来说可是非常难得的
[03:37.59]艰难的睡倒在躺椅中
[03:39.69]感受着清凉的晚风拂过周身
[03:42.55]打了一个长长的酒嗝
[03:44.67]把汉娜笑到不行
[03:46.87]可惜一阵急促的手机铃声打断了这段美好时光
[03:51.52]杰克拿起手机
[03:53.06]电话来自于先行抵达马格雷夫镇的沃尔夫兄弟
[03:57.94]杰克
[03:59.04]我想我们可能遇见麻烦了
[04:01.20]你们什么时候能到佐治亚州
[04:03.96]电话中传来了布拉克斯顿的声音
[04:07.90]杰克心头一紧
[04:09.28]从躺椅上直起身子
[04:11.60]另一旁的汉娜见他神情突然变得严肃
[04:15.08]赶紧擦擦手坐到他身边
[04:17.64]侧耳倾听电话内容
[04:20.42]我们计划明天下午到达亚特兰大
[04:23.60]晚上应该就能赶到
[04:24.92]马格雷夫
[04:26.58]出什么事了
[04:28.33]我和克里斯这个无聊的破镇子待了好几天了
[04:31.87]发现了一个可疑人物
[04:33.73]我们怀疑他是一名联邦特工
[04:35.97]便跟踪了他
[04:37.47]然后发现他屁股后面还有人
[04:40.29]听得出来
[04:41.13]布拉克斯顿的语气很不爽
[04:43.86]这个刚刚脱离雇佣兵职业的家伙显然还不太适应这种小镇的平静生活
[04:50.68]是什么人在跟踪他
[04:53.42]你们没有惊动对方吧
[04:55.90]杰克对沃尔夫兄弟还是比较放心的
[04:59.37]布拉克斯顿虽然冲动了点儿
[05:01.49]但克里斯性格足够沉稳
[05:03.57]有他在好像也不一定
[05:06.43]他突然想到了汉娜之前说起的la 港口那起爆炸
[05:11.01]又有些担心起来
[05:13.40]没有
[05:14.34]是一帮南美雇佣兵
[05:16.06]我看到了他们的纹身
[05:17.82]肯定是从特种部队退伍的
[05:20.34]我们现在手头只有一把从小混混手上抢来的破烂左轮
[05:24.68]麻烦大了
[05:25.78]能不能尽快把装备送过来
[05:28.51]好吧
[05:29.33]手里没家伙
[05:30.65]难怪这位前雇佣兵这么烦躁
[05:33.97]你想要东西都准备好了
[05:36.79]放心吧
[05:38.65]杰克给布拉克斯顿吃了颗定心丸
[05:41.83]又继续问道
[05:44.38]能形容下那个疑似联邦特工的人吗
[05:48.50]电话被交给了沃尔夫
[05:50.60]他的声音就沉稳了很多
[05:54.34]大个子
[05:55.20]身高大约六英尺二英寸
[05:57.10]体重二百磅左右
[05:58.60]年龄不到四十
[05:59.88]看上去很有教养
[06:01.30]比我们早来大概一周
[06:02.88]我们跟着他几乎走遍了小镇周围
[06:05.08]发现他的目标可能和我们一致
[06:07.64]也是冲着克莱纳基金会来的
[06:10.76]杰克心里一阵激动
[06:12.42]居然真被他赶上剧情了
[06:15.06]听克里斯的描述
[06:16.50]这位联邦特工不正是杰克
[06:18.52]雷彻的哥哥
[06:19.96]那位开局就领了盒饭的特勤局特工乔伊
[06:23.86]雷彻
[06:25.31]我和汉娜今晚连夜出发
[06:27.69]在我们到达之前帮忙盯着他
[06:31.13]呃呃
[06:32.57]如果可以的话
[06:33.81]提供一些保护
[06:35.31]他身上可能有克莱纳基金会的一些线索
[06:40.05]没问题
[06:40.89]我们等你们
[06:43.16]克里斯干脆的挂断电话
[06:46.44]六小时后
[06:47.52]凌晨时分
[06:48.92]随着疾驰的火鸟跨过亚拉巴马州的州界
[06:52.02]进入佐治亚州
[06:53.74]杰克放在档位上的右手却被汉娜轻轻握住
[06:57.94]知道他的心中所想
[07:00.02]杰克温言宽慰
[07:02.24]放心吧
[07:03.58]把一切都交给我
[07:05.62]我们一定会查明当年真相的
[07:08.88]谢谢你 杰克
[07:10.68]你为了我做了太多
[07:13.18]汉娜的话音未落
[07:14.78]又是一阵急促的铃声响起
[07:17.85]接通之后
[07:18.83]布拉克斯顿急促的声音在电话中响起
[07:22.89]杰克
[07:23.81]我们真碰上大麻烦了
[07:25.91]克里斯挨了一枪
[07:27.27]那个联邦特工
[07:28.47]他可能死了
展开