[00:00.00]Sounds of Silence - The Light Company [00:04.47]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:04.47]Hello darkness my old friend [00:08.79]你好啊 黑暗 我的老友 [00:08.79]I've come to talk with you again [00:13.18]我又来与你促膝长谈 [00:13.18]Because a vision softly creeping [00:17.82]只因有个幻影轻轻爬过 [00:17.82]Left its seeds while I was sleeping [00:22.13]在我沉睡时播下种子 [00:22.13]And the vision that was planted in my brain [00:28.74]那个深植脑海的幻影 [00:28.74]Still remains [00:31.91]至今挥之不去 [00:31.91]Within the sound of silence [00:37.57]在寂静之声中萦绕 [00:37.57]In restless dreams I walked alone [00:42.14]在不安的梦境里我独自徘徊 [00:42.14]Narrow streets of cobblestone [00:46.32]鹅卵石铺就的狭窄街道 [00:46.32]'Neath the halo of a street lamp [00:50.56]街灯晕染的光晕之下 [00:50.56]I turned my collar to the cold and damp [00:54.79]我竖起衣领抵御寒凉湿气 [00:54.79]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light [01:01.05]霓虹的闪光突然刺痛双眼 [01:01.05]That split the night [01:04.31]划破夜空 [01:04.31]And touched the sound of silence [01:09.67]触碰寂静之声 [01:09.67]And in the naked light I saw [01:13.88]在刺眼的光线中我看见 [01:13.88]Ten thousand people maybe more [01:18.15]成千上万的人群 [01:18.15]People talking without speaking [01:22.61]人们交谈却心不在焉 [01:22.61]People hearing without listening [01:26.80]人们聆听却充耳不闻 [01:26.80]People writing songs that voices never share [01:34.15]人们谱写无人传唱的歌谣 [01:34.15]And no one dared [01:37.17]却无人敢 [01:37.17]Disturb the sound of silence [01:42.69]打破这寂静之声 [01:42.69]Fools said I you do not know [01:46.82]愚者说我不知深浅 [01:46.82]Silence like a cancer grows [01:51.12]沉默如癌蔓延生长 [01:51.12]Hear my words that I might teach you [01:55.34]听我诉说 愿能启迪你心 [01:55.34]Take my arms that I might reach you [01:59.63]伸出双臂 只为触碰你 [01:59.63]But my words like silent raindrops fell [02:08.39]可言语如无声雨滴坠落 [02:08.39]And echoed [02:10.30]回荡在 [02:10.30]In the wells of silence [02:15.39]沉默的深渊里 [02:15.39]And the people bowed and prayed [02:19.63]人们俯首祈祷 [02:19.63]To the neon god they made [02:23.87]向自造的霓虹神像 [02:23.87]And the sign flashed out its warning [02:28.20]警示的标语闪烁 [02:28.20]In the words that it was forming [02:32.36]以它拼写的文字 [02:32.36]And the sign said the words of the prophets are written on the subway walls [02:39.52]先知的话语被涂鸦在地铁站斑驳的墙 [02:39.52]And tenement halls [02:42.08]在廉价公寓的长廊 [02:42.08]And whispered in the sound of silence [02:47.01]化作沉默声中的呢喃低响